Original lyrics
Translation
Serbian
Ferto
Πρέπει να παίξω, δεν θα πάω πάσο
Mi ambición es fuego, nunca fracaso
No hay limite, todo lo arraso
Κυνηγάω τα πάντα µέχρι να τα φτάσω
Θέλω ένα στέµµα κι έναν θρόνο να κάτσω
Ένα µπλοκ επιταγών και check σε όλους να γράψω
Φέρε µου ένα ποτό που θέλω να ξεδιψάσω
Φέρτα µου όλα, όλα πάλι δε θα χορτάσω
Real estate, φέρτο
Sashimi tuna, φέρτο
Χρυσό ρολόι, γυαλί designer σου λέω φέρτο
Leather παλτό, φέρτο
Και escargot, φέρτο
Rally cars, yacht µε stars, σου είπα φέρτο
(Φέρτο, φέρτο, φέρτο)
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Σου είπα φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Je veux le sommet, pas juste un pas,
Rien ne me suffit, je réclame tout ça.
Ακόµη κι όλα δεν είναι αρκετά
Θέλω τόσα πολλά που δεν είναι απτά
Θέλω δόξα, αιωνιότητα και λεφτά
Ρούχα επιλεγµένα που ‘ναι τόσο ακριβά
Να φωνάζουν το όνοµά µου τόσο δυνατά
Και να χορεύω, χορεύω όσο πάω ψηλά
(Diamond rings) - φέρτο
(Cuban links) - φέρτο
(Submarines, jet machines) - θέλω, οπότε φέρτο
(Γη κι ουρανό) - φέρτο
(Τον κόσµο όλο) - φέρτο
(Εντός κι εκτός πλανήτη) - αν δεν το 'χω φέρτο
(Φέρτο, φέρτο)
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Σου είπα φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Θέλω δόξα, αιωνιότητα και λεφτά
Ρούχα επιλεγµένα που ‘ναι τόσο ακριβά
Να φωνάζουν το όνοµά µου τόσο δυνατά
Να λένε «φέρτο μας, Ακύλα, φέρτο»
Κοίτα, µαµά
Όσα στερηθήκαµε παλιά
Νιώθω πως θα καταφέρω να προσφέρω
Μη µας λείψει κάτι ξανά
Δες µε, µαµά
Αγοράζω να κλείσω κενά
Θα σου πάρω και σένα πολλά
Σπίτια, αµάξια και εξοχικά
Βέβαια, αν κερδίσω
Whatever, κατάλαβες, οπότε...
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Φέρτο μου, φέρτο μου, φέρτο
Σου είπα φέρτο
Donesi
Moram da igram, neću da odustanem,
moja ambicija je vatra, nikad ne padam.
Nema granica, sve pred sobom rušim,
jurim sve dok ne stignem i ne zgrabim.
Hoću krunu i presto da na njih sednem,
čekovni blok – svima čekove da potpisujem.
Donesi mi piće, hoću žeđ da ugasim,
donesi mi sve – opet neću biti sit.
Nekretnine – donesi.
Sashimi od tune – donesi.
Zlatni sat, dizajnerske naočare – kažem ti, donesi.
Kožni kaput – donesi.
I escargot – donesi.
Reli kola, jahtu sa zvezdama – rekao sam, donesi.
(Donesi, donesi, donesi)
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Rekao sam – donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Hoću vrh, ne samo jedan korak,
ništa mi nije dovoljno, tražim baš sve.
Čak ni sve to nije dovoljno,
hoću toliko toga što nije opipljivo.
Hoću slavu, večnost i pare,
biranu garderobu, preskupu.
Da viču moje ime glasno,
da plešem, plešem dok se penjem sve više.
(Dijamantski prsteni) – donesi.
(Kubanski lanci) – donesi.
(Podmornice, mlaznjaci) – hoću, zato donesi.
(Zemlju i nebo) – donesi.
(Ceo svet) – donesi.
(Unutar i van planete) – ako nemam, donesi.
(Donesi, donesi)
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Rekao sam – donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Hoću slavu, večnost i pare,
biranu garderobu, preskupu.
Da viču moje ime glasno,
da kažu: „Donesi nam, Akila, donesi.“
Gledaj, mama,
sve čega smo se nekad odricali.
Osećam da ću uspeti da dam,
da nam više nikad ništa ne fali.
Gledaj me, mama,
kupujem da popunim praznine.
Uzeću i tebi mnogo toga:
kuće, kola i vikendice.
Naravno, ako pobedim…
Whatever, kapiraš, znači…
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Donesi mi, donesi mi, donesi.
Rekao sam – donesi.
bokiboki
submitted on 5 Feb 2026 - 07:50

Give a shoutout to bokiboki






