Album:
Eurovision Song Contest - 2006
Original lyrics
Bosnian
Translation
Greek
Lejla
Niz polje vjetar miriše
i bol me prati kao sjena
Da l' negdje za mnom uzdišeš
gdje si od mene sakrivena
U kosu stavi ružmarin
i jedan cvijet kraj šadrvana
Lejla, zar bi mogla ti
drugog voljeti
Ako te sutra zaprose
znaj tamo neću biti ja
Lako se tuge oproste
al' samo ljubav nikada
Zar bi mogla ti, drugog voljeti
Golube, moj golube
nosi joj suze mjesto pjesme
ja odlazim k'o da sam kriv
što voljeh onu koju ne smijem
Golube, moj golube
nosi joj suze mjesto pjesme
ja odlazim k'o da sam kriv
što voljeh tebe koju ne smijem
Što voljeh tebe
Lejla
Λέιλα
Κατω στο γρασιδι ο ανεμος μυριζει
Και ο πονος με ακολουθει σαν σκια
Μηπως καπου μετα απο μενα αναπνεεις
Που εισαι κρυμμενη απο μενα?
Στα μαλλια αφηνω δενδρολιβανο
και ενα λουλουδι διπλα στο συντριβανι
Λέιλα, αραγε θα μπορεσεις να αγαπησεις αλλον?
Αν αυριο σε προτεινουν(για γαμο)
να ξερεις, δεν θα ειμαι εγω εδω
Ευκολα συγχωρειται η λυπη
Αλλα ποτε η αγαπη
Αραγε θα μπορεσεις να αγαπησεις αλλον??
Ρεφ.
Χελιδονι, χελιδονι μου
μετάφερε της δακρυα αντι για τραγουδι
εγω φευγω, σαν να ειμαι ενοχος
Που αγαπησα αυτη που δεν επρεπε
Χελιδονι, χελιδονι μου
μετάφερε της δακρυα αντι για τραγουδι
εγω φευγω, σαν να ειμαι ενοχος
Που αγαπησα αυτη που δεν επρεπε
Που αγαπησα εσενα, Λέιλα

Give a shoutout to daphne44









Comments 1
Νομίζω πως το ''niz polje'' μεταφράζεται ''στην πεδιάδα'' και όχι κάτω στο γρασίδι. Polje θα πει πεδιάδα και το niz έχει την έννοια του ''κατα μήκος μιας επιφάνειας/σ'όλο το χώρο'' !