ABBA

Waterloo

ABBA
превод на украински Преводи 38 превода Преводи 38
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Waterloo (1974)
Оригинален текст
английски
Превод
украински

Waterloo

Ватерлоо

Боже мій, під Ватерлоо Наполеон здався.
О так, і я зустріла свою долю схожим способом.
Книжка з історії на полиці
завжди повторюється.
 
Ватерлоо - Я переможена, ти виграв війну.
Ватерлоо - Обіцяю любити тебе до безкінечності.
Ватерлоо - Не змогла би втекти, навіть якби хотіла.
Ватерлоо - Знаючи, що моя доля - бути з тобою.
Ватерлоо - Нарешті стою перед своїм Ватерлоо.
 
Боже мій, намагалась тебе стримати, але ти був сильнішим.
О так, і тепер, схоже, мій єдиний шлях - це здатися.
І як я можу від цього відмовитися?
Я відчуваю, що перемагаю, коли програю.
 
Ватерлоо - Я переможена, ти виграв війну.
Ватерлоо - Обіцяю любити тебе до безкінечності.
Ватерлоо - Не змогла би втекти, навіть якби хотіла.
Ватерлоо - Знаючи, що моя доля - бути з тобою.
Ватерлоо - Нарешті стою перед своїм Ватерлоо.
 
І як я можу від цього відмовитися?
Я відчуваю, що перемагаю, коли програю.
 
Ватерлоо - Не змогла би втекти, навіть якби хотіла.
Ватерлоо - Знаючи, що моя доля - бути з тобою.
Ватерлоо - Нарешті стою перед своїм Ватерлоо.
Ватерлоо - Знаючи, що моя доля - бути з тобою.
Ватерлоо - Нарешті стою перед своїм Ватерлоо.
Ватерлоо - Знаючи, що моя доля - бути з тобою.
 
expand collapse Translation details
bivks bivks
submitted on 14 август 2023 - 17:40
Give a shoutout to bivks
Възпроизвеждане на видеото със субтитри

Идиоми и изрази от текста „Waterloo“