Tiếng Italy request for "Sonnet 73"

Help translate from Tiếng Anh (Anh Hiện đại Ban đầu) to Tiếng Italy song Sonnet 73 by William Shakespeare
Requested by: doctorJoJo doctorJoJo on 25 Th1 2023 - 17:47
Submitter's comments:

Traduzione fedele al senso originale del testo in equiritmica, misurata o metrica, rimata

Lời bài hát gốc
Tiếng Anh (Anh Hiện đại Ban đầu)
Bản dịch
Tiếng Italy

Sonnet 73

That time of year thou mayst in me behold,
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.
 
In me thou seest the twilight of such day,
As after sunset fadeth in the west,
Which by and by black night doth take away,
Death's second self, that seals up all in rest.
 
In me thou seest the glowing of such fire,
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire,
Consumed with that which it was nourished by.
 
This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,
To love that well, which thou must leave ere long.
 
 
Đăng nhập hoặc Đăng kí để xuất bản bản dịch
expand collapse Song details
SilentRebel83 SilentRebel83
submitted on 6 Th1 2014 - 03:43
Đóng góp:
Bình luận của người xuất bản:

Taken from Wikipedia.

Bản quyền:
Writer(s): William Shakespeare, Ed Rex
Lyrics powered by www.musixmatch.com