Russian Folk

Катюша

Russian Folk
icon
icon
icon

Катюша

Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
 
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла
 
Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
 
Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поёт
Пусть он землю бережёт родную
А любовь Катюша сбережёт
 
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
 
Phát video cùng với phụ đề
expand collapse Song details
maëlstrom maëlstrom
submitted on 4 Th3 2010 - 16:22
David Ephraim David Ephraim
Subtitles created on 9 Th3 2025 - 01:34
Give a shoutout to maëlstrom
Bình luận của người xuất bản:
Phát video cùng với phụ đề

Bản dịch

Tiếng Việt Bashkir Chechen Egyptian (Old Egyptian/Coptic) Kabardian Kalmyk: 2 Karachay-Balkar Khakas Komi+Thêm 56 nữa

Bình luận 6

Mauler Mauler M
18 Th12 2010, 00:12

Let's make it clear: Ivan Rebrov was a fabulous German singer of Russian Traditionals,
but these songs weren't "his" :-)

maëlstrom maëlstrom A
18 Th12 2010, 00:22

Understood :D

maëlstrom maëlstrom A
18 Th12 2010, 15:08

Was it really daphne44 who translated the song into 8 different languages?

Mauler Mauler M
19 Th12 2010, 13:28

Good question...

Mauler Mauler M
29 Th1 2011, 00:07

Mialem cos w tym rodzaju na mysli, dziekuje. Te tlumaczenia sa warte jedna gwiazde :-(

Rashpill Rashpill
4 Tháng 5 2015, 15:39

I see nothing wrong in calling "Russkaya Narodnaya" = "Russian native" the world-wide famous song written by two Jews: Blanter and Isakovskiy. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katyusha_(song) [English] or
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D1%8E%D1%88%D0%B0_(%D0%B... [Russian]

Thích1
Log in or sign up to add a comment.
Đăng nhập Sign up