Album:
Eurovision Song Contest Tel Aviv 2019
Originaltext
engelska, franska
Översättning
masonesiska
Roi
I am me
And I know I will always be.
Je suis free.
Oui, j’invente ma vie,
ne me demandez pas qui je suis.
Moi, je suis
le même depuis tout petit
et malgré les regards, les avis,
je pleure, je sors et je ris.
You put me in a box,
Want me to be like you .
Je suis pas dans les codes,
ça dérange beaucoup.
At the end of the day
You cannot change me, boo!
Alors, laisse-moi m’envoler.
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
Quand je rêve, je suis un roi.
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
And I know oh,
Even though oh,
You try to take me down
You cannot break me, nah nah.
Toutes ces voix,
fais comme ci, fais comme ça.
Moi, je ne les cala1 pas.
You’ll never remove my crown.
Who are we?
When we hide, when we fight for free.
Only God can judge you and me.
Ce qu’on est, on ne l’a pas choisi.
On choisit
son travail, sa coiffure, ses amis,
sa routine,
parfois l’amour aussi.
Ça passe ou ça casse mais ça regarde qui ?
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
Quand je rêve, je suis un roi.
I’m not rich but I’m shining bright,
I can see my kingdom now.
Quand je rêve, je suis un roi.
And I know oh,
Even though oh,
You try to take me down
You cannot break me, nah nah.
Toutes ces voix,
fais comme ci, fais comme ça.
Moi, je ne les cala2 pas.
You’ll never remove my crown.
Quand je rêve, je suis un roi.
Quand je rêve, je suis un roi.
Rān
Aē a
Og a dhos ath a ime jas.
Aē uta.
Pa, a rym vin vita,
Ni paish a thūa aē ia.
Aē a
Sama kansaeo ava pti
Og karsa emethe, etaris,
A kthin, a kosta og a luan.
U psuanush pa skatola,
Sun a neja shal u.
Me aē psama maidhas,
Is amun tande.
Festys
U paei khan a, oū!
Tsoy ala mnos volne.
Anē khias me a naele kua,
A per meth vin galilas thua.
Ksūa a onine, aē rān.
Ksūa a onine, aē rān.
Anē khias me a naele kua,
A per meth vin galilas thua.
Ksūa a onine, aē rān.
Og a dhos ō,
Di diapsi ō,
U aten neshuatag a
U paei gush na, ti thua.
Inu si tsva,
Sa shal is, sa shal ia.
A ni sa mbros lo ia
U thim lekes vin vial.
Ts'oa thūa?
Ksūa o kiv, ksūa o koy kthosys
Mnus heva per shaj nu og na.
Dūa oa ia, o ni skep ia.
O skene
Ov pashe, ov sadha, ov amos,
Ov estoy,
Semsao iadoy rūa.
Mnaea psorakos me tsem thūa sa mbros?
Anē khias me a naele kua,
A per meth vin galilas thua.
Ksūa a onine, aē rān.
Ksūa a onine, aē rān.
Anē khias me a naele kua,
A per meth vin galilas thua.
Ksūa a onine, aē rān.
Og a dhos ō,
Di diapsi ō,
U aten neshuatag a
U paei gush na, ti thua.
Inu si tsva,
Sa shal is, sa shal ia.
A ni sa mbros lo ia
U thim lekes vin vial.
Ksūa a onine, aē rān.
Ksūa a onine, aē rān.
Masonese101
submitted on 2 okt 2020 - 20:16
Bidragsgivare:

Give a shoutout to Masonese101
Anmärkning:
A New Standard Masonese translation.








LT


Masonese is a fully-functioning, constructed language created by Mason Rehill at age 12, and progressively developed since. There is an older High dialect and also a New Standard dialect. Please click on my profile to find more information.