Tiếng Tatar request for "Sonnet 116"

Help translate from Tiếng Anh (Anh Hiện đại Ban đầu) to Tiếng Tatar song Sonnet 116 by William Shakespeare
Requested by: Uygatmyth Uygatmyth on 31 Th1 2022 - 23:25
Submitter's comments:

Türkistan ve Altınorda avızdarıňa jaxın bir İstanbul Türkçesi awtarısıň kıldım. O awtarıňa uyaxlû bir awtarû bôlsa bêk mâtur bêk jâxsı bolattı. Xazirdin raxmat.

Lời bài hát gốc
Tiếng Anh (Anh Hiện đại Ban đầu)
Bản dịch
Tiếng Tatar

Sonnet 116

Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wand'ring bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out ev'n to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
 
 
Đăng nhập hoặc Đăng kí để xuất bản bản dịch
expand collapse Song details
ILMYMIK ILMYMIK
submitted on 27 Th2 2012 - 17:55
Bình luận của người xuất bản:
Bản quyền:
Writer(s): Alexandre Tansman, William Shakespeare
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Phát video cùng với phụ đề