Turks request for "خالی (Khali)"

Help translate from Perzisch to Turks song خالی (Khali) by Ebi
Requested by: N.F. N.F. on 8 feb 2018 - 01:49
Originele teksten
Perzisch
Vertaling
Turks

خالی

من، خالی از عاطفه و خشم
خالی از خویشی و غربت
گیج و مبهوت؛ بین بودن و نبودن
عشق، آخرین همسفر من
مثل تو منو رها کرد
حالا دستام مونده و تنهایی من
 
ای دریغ از من که بیخود مثل تو
گم شدم؛ گم شدم تو ظلمت تن
ای دریغ از تو که مثل عکس عشق
هنوزم داد می‌زنی تو آینه‌ی من
 
وای، گریه‌مون هیچ، خنده‌مون هیچ
باخته و برنده‌مون هیچ
تنها آغوش تو مونده، غیر از اون هیچ
ای، ای مث من تک و تنها
دستامو بگیر که عمر رفت
همه‌چی تویی، زمین و آسمون هیچ
 
در تو می‌بینم همه بود و نبود
بیا پر کن منو ای خورشید دلسرد
بی تو می‌میرم، مث قلب چراغ
نور تو بودی، کی منو از تو جدا کرد؟
 
 
Login of registreer om een vertaling te plaatsen.
expand collapse Song details
oldoz oldoz
submitted on 1 jan 2010 - 00:00
Toelichting indiener:

Lyrics by: Zoyā Zākāriān
Composed by: Siāvash Ghomayshi
Arranged by: Eric Arconte

ترانه: زویا زاکاریان
آهنگ: سیاوش قمیشی
تنظیم: اریک آرکانت

New version:

Auteursrecht:
Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.
Lyrics powered by www.musixmatch.com