Αγγλικά request for "Sustum"

Help translate from Κατασκευασμένη γλώσσα to Αγγλικά song Sustum by Gevende
Requested by: marwahisham marwahisham on 10 Φεβ 2016 - 06:14
icon Συνδρομή
Πρωτότυποι στίχοι
Κατασκευασμένη γλώσσα
Μετάφραση
Αγγλικά

Sustum

sağlao difağ diyen
alığ difağn
uzun uzun, niye
salıye difağn
 
saçlağı difan dinse
dulivyan difeğ
salın difonunu
duliminav lispeğ
 
so a lespağ diyenduvon
zolesban zada desimağn
alov iffan cetlendiyay
uzuru minde
 
dulozima lezissa vi fomiley
lezissenişey
du di lezinay
su su moğ di sağ sağ say
 
ağlama zorlama demişin ah
 
ağlizağ dizeğ
dudi la zina
yenin ağzi molila dizeğ liney
 
şo limeay zay nanilay lodizena nis nanile
dudimela zooğ lu lezinca lele do va li lemime!
 
şo! di melay!
divo! di lezay!
dan zo, li sayelnde
dudimirauy lesimla du fo şağ ha
 
 
Συνδέσου ή Κάνε εγγραφή για να δημοσιεύσεις μια μετάφραση
expand collapse Song details
marwahisham marwahisham
submitted on 10 Φεβ 2016 - 06:06
Συντελεστές:
Πνευματικά δικαιώματα:
Writer(s): Ahmet Kenan Bilgic, Serkan Emre Ciftci, Omer Oztuyen, Okan Kaya, Gokce Gurcay
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Σχόλια 3

zey-chan zey-chan
10 Φεβ 2016, 20:23

it's not turkish actually. because it's not in any language. only meaningless words with some turkish words. like:
uzun uzun niye: long, long, why
ağlama zorlama demişin: "don't cry, don't push it so hard" they say you said so
and words like diyen, dinse, salın, ağzi with meaning but nonesense. and words wrecked or maybe just nonsense (saçlağı, didonunu, alığ) and the rest is just nothing.
the whole song is like a delirium. sounds like it means only to himself.
but the title has a meaning: "i've stopped speaking" so... :)

marwahisham marwahisham A
10 Φεβ 2016, 22:06

aha anladim, thank you so much, i thought that something is wrong with my simple turkish :D

zey-chan zey-chan
22 Ιουν 2016, 13:29

ahaha dont worry :D you learned it right way :)

Log in or sign up to add a comment.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε