Νορβηγικά request for "Adio"

Help translate from Μαυροβουνιακά to Νορβηγικά song Adio by Knez
Requested by: crimsonDyname crimsonDyname on 27 Νοε 2017 - 17:21
icon Συνδρομή
Πρωτότυποι στίχοι
Μαυροβουνιακά
Μετάφραση
Νορβηγικά

Adio

Nebo mi te donijelo
Nebo mi te uzelo
Još me boli što je boljelo
Dani su mi zidovi
Noći su mi okovi
Još ti služim moja ljubavi
 
Još te ne dam maglama sa planina
Još te ne dam vodama iz dubina
A ti kažeš pusti me, živ mi bio
Zaboravu predaj me, sad adio
 
Procvjetao ruzmarin,savio se bijeli krin
meni sve na tugu miriše
Probam da zaboravim, da na tebe ne mislim
Al za tobom srce uzdiše
 
Još te ne dam maglama sa planina
Još te ne dam vodama iz dubina
A ti kažeš pusti me, živ mi bio
Zaboravu predaj me, sad adio
 
Na,na,naj,na na....
 
Još te ne dam maglama sa planina
Još te ne dam vodama iz dubina
A ti kažeš pusti me, živ mi bio
Zaboravu predaj me, sad adio
 
 
Συνδέσου ή Κάνε εγγραφή για να δημοσιεύσεις μια μετάφραση
expand collapse Song details
BertBrac BertBrac
submitted on 16 Μαρ 2015 - 23:14
Σχόλια συντάκτη:

Official lyrics
Composer: Željko Joksimović
lyricist: Marina Tucaković & Dejan Ivanović
Song representing Montenegro at the Eurovision Song Contest 2015 in Vienna, Austria
Ова песма представља Црну Гору на Песми Евровизије 2015. у Бечу, Аустрија
Ova pesma predstavlja Crnu Goru na Pesmi Evrovizije 2015. y Beču, Austrija

Πνευματικά δικαιώματα:
Writer(s): Zeljko Joksimovic, Dejan Ivanovic, Marina Tucakovic-radulovic
Lyrics powered by www.musixmatch.com