Rammstein

Sonne (Extended Version)

Rammstein
переклад на Африкаанс icon 76 переклади icon 76
icon
Альбом:
Mutter (2001)
Оригінальний текст
Німецька
Переклад
Африкаанс

Sonne (Extended Version)

Son

Een, twee, drie, vier, vyf, ses, sewe, agt, nege, uit.
 
Almal wag vir die lig.
Wees bang, moenie bang wees nie.
Die son skyn uit my oë uit,
Sy sal nie vanaand sak nie,
en die wêreld tel hardop tot by tien.
 
Een, hier kom die son.
Twee, hier kom die son.
Drie, sy is die helderste stêr van almal.
 
Die son skyn uit my hande uit.
Dit kan jou brand, dit kan jou blind maak.
Wanneer sy uit ons vuiste uitbreek,
Sy rus warm op ons gesigte.
Sy sal nie vanaand gaan sak nie.
En die wêreld tel hardop tot by tien.
 
Een, hier kom die son.
Twee, hier kom die son.
Drie, sy is die helderste stêr van almal.
Vier, hier kom die son.
Vyf, hier kom die son.
Ses, hier kom die son.
Sewe, sy is die helderste stêr van almal.
Agt, hier kom die son.
 
Die son skyn uit my hande uit.
Dit kan jou brand, dit kan jou blind maak,
Wanneer sy uit ons vuiste uitbreek.
Sy rus warm op jou gesig.
Sy rus swaar op ons borste.
Balans sal verlore gaan.
Jy gaan hard na die grond toe,
En die wêreld tel hardop tot by tien!
 
Een, hier kom die son.
Twee, hier kom die son.
Drie, sy is die helderste stêr van almal.
Vier, en sy sal nooit uit die lug uitval nie.
Vyf, hier kom die son.
Ses, hier kom die son.
Sewe, sy is die helderste stêr van almal.
Agt, nege, hier kom die son!
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Nobilis Lupo Nobilis Lupo
submitted on 28 Бер 2013 - 15:58
Give a shoutout to Nobilis Lupo

Коментарі 1

Don Juan Don Juan M
21 Лип 2023, 21:39

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Log in or sign up to add a comment.
Вхід Зареєструватися
Переглянути відео з субтитрами

Переклади

Українська Азербайджанська: 2 Албанська Англійська: 10 Англійська (давньоанглійська) Англійська (шотландська рівнинна скотс) Арабська Африкаанс Болгарська: 2 +ще 36