Rona Nishliu

Suus

Rona Nishliu
İngilizce çevirisi icon 35 çeviri icon 35
icon
Albüm:
Eurovision Song Contest - Baku 2012
Orijinal şarkı sözleri
Arnavutça
Çeviri
İngilizce

Suus

Në këtë botë, dashuria s’jeton më
Koha më për ne s'ka kohë, jo
Jo, oh
Jo… oh…
Koha më për ne s'ka kohë
 
Ateron aeroplani im
Në pistë pa drita të shpirtit tënd.
Me bërryla ngjiten sot
Ata që dje s’jetonin dot.
 
Por të djeshmet s’kanë rëndësi
Nga detra të trazuar u përpinë
Oh të nesërmet nuk do të sjellin gjë,
Veç shpresë pa shpresë e marrëzi
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 

Silence

In this world, love lives no more
Time has no time for us anymore, no
Noo, oh
Noo… oh…
Time has no time for us anymore
 
My airplane lands
On your souls’s runway without lights.
They elbow their way and rise today,
Those who couldn’t live yesterday.
 
But yesterdays have no importance
they were devoured by stormy seas.
Oh, tomorrows won’t bring anything,
Only hope without hope and madness…
 
Let me cry… cry… cry…
Cause this is the best I can do now
Cause this is the best I can do now
 
Let me cry… cry… cry…
Cause this is the best I can do now
Cause this is the best I can do now
 
Let me cry… cry… cry…
Cause this is the best I can do now
Cause this is the best I can do now
 
expand collapse Translation details
biopower biopower
submitted on 16 Mar 2012 - 05:18
jessejesse adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Give a shoutout to biopower