Rona Nishliu

Suus

Rona Nishliu
Hırvatça çevirisi Çeviriler 35 çeviri Çeviriler 35
Favorilere ekle
Albüm:
Eurovision Song Contest - Baku 2012
Orijinal şarkı sözleri
Arnavutça
Çeviri
Hırvatça

Suus

Në këtë botë, dashuria s’jeton më
Koha më për ne s'ka kohë, jo
Jo, oh
Jo… oh…
Koha më për ne s'ka kohë
 
Ateron aeroplani im
Në pistë pa drita të shpirtit tënd.
Me bërryla ngjiten sot
Ata që dje s’jetonin dot.
 
Por të djeshmet s’kanë rëndësi
Nga detra të trazuar u përpinë
Oh të nesërmet nuk do të sjellin gjë,
Veç shpresë pa shpresë e marrëzi
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
 

Osobno

U ovom svijetu, ljubav više ne živi
Vrijeme nema vremena za nas više, ne
Ne, oh
Ne...oh...
Vrijeme nema vremena za nas više.
 
Moj avion slijeće
Na pistu tvoje duše bez svjetala
S laktovima se danas
Oni koji su jučer nisu mogli živjeti.
 
Ali jučeri nisu bitni
One su nestale u burnim morima
O sutre neće donijeti ništa
Samo nada bez nade i ludila
 
Pusti me da plačem... plačem... plačem
To je nešto ja mogu učiniti bolje
To je nešto ja mogu učiniti bolje
 
Pusti me da plačem... plačem... plačem
To je nešto ja mogu učiniti bolje
To je nešto ja mogu učiniti bolje
 
Pusti me da plačem... plačem... plačem
To je nešto ja mogu učiniti bolje
To je nešto ja mogu učiniti bolje
 
expand collapse Translation details
Egor Gulyants Egor Gulyants
submitted on 31 Mar 2017 - 21:37
Zarina01Zarina01 adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Give a shoutout to Egor Gulyants