Lyricstranslate.com'a hoş geldiniz! Bu site şarkı çevirilerine adanmıştır. Şarkı sözleri, çeviriler, müzik videoları ve tüm diğer içerikler yalnızca site kullanıcıları tarafından eklenmektedir.
Burada:
- - Herhangi bir dilden başka bir dile çeviri isteğinde bulunabilirsiniz.
- - Herhangi bir dilden başka bir dile çeviri ekleyebilirsiniz.
- - Diğer kullanıcıların çevirilerine yorum yapabilirsiniz ve yaptığınız çevirilere geribildirim alabilirsiniz - bu sayede hem kendinizi geliştirebilir hem de başkalarının gelişme göstermesine katkıda bulunabilirsiniz.
- - Şarkı sözleri forumundaki bir tartışmaya katılabilirsiniz.
- - Herhangi bir dilden başka bir dile iyi bir tercüman bulabilirsiniz.
Ücretsiz bir şekilde bize katılın! İnsanlara yardım ederken, onlarla iletişim kurarken, sohbet ederken ve kendinizi eğitirken eğleneceksiniz çünkü şarkılar ve şarkıların anlamları içlerinde her kültürün özünü taşır.
Size kolaylık sağlaması için küçük bir 'Sıkça Sorulan Sorular' listesi:
1. İlk adımlar
Giriş ve kayıt olma süreci, profilim
Almost every act on LyricsTranslate.com requires a registration. Unregistered visitors can only read. They can't add translations or translation requests, can't vote, can't comment, can't subscribe to content etc.
That's why you should register immediately! :) It's free and very easy, it won't take more time than reading of these few lines. We ask only for your valid email, and we don't share it with any third-party organizations and don't use it for sending unwanted mail (spam).
After registration you may, if you wish, personalize your profile with additional information. You can specify languages you're interested in, upload your avatar picture, additional contact information etc. This information will be visible for all site visitors who will come to your profile page.
Her kullanıcı sadece bir hesap açabilir, diğer hesapları (bulunur ya da raporlanırsa) silinecektir.
Daha fazla bilgiye mi ihtiyacınız var? Aşağıdaki paragrafları okuyarak giriş/kayıt olma süreci ve profilinizi düzenlemek hakkında bilgi alabilirsiniz.
When you click on "Login / Register" link, you see a login form. If you already have registered LyricsTranslate account, you just fill in there proper information and log in. Otherwise you may choose "Create new account" link, fill in desired login details, decipher CAPTCHA image - and button "Create new account" takes you to your profile page.
At first, profile page is almost empty. If you follow "Edit" and "Edit user profile" links, you may set your avatar image, change login details and specify your contact information (ICQ, MSN, Skype etc.). And also there you can specify languages you're interested in and proficiency - native, fluent-spoken and those you are learning (or would want to learn). When you set these languages, your profile can be found by people who are also interested in some of these languages: maybe someone is learning a language which is native for you - and thus you can easily help someone to improve. Or maybe someone is learning the same language with you and want to get an advice from you concerning education issues.
All private information is kept hidden and never is shown openly. Please be careful and don't use your email address to be your user name - because only in this case it becomes visible to potential spammers and spam-bots.
Kullanıcı adımı nasıl değiştirebilirim?
Hesabımı nasıl silebilirim?
Hesabınızı silmek için profilinize gidin, "Düzenle" ve ardından aşağı kaydırarak "Hesabı Sil" düğmesini tıklayın. Please keep in mind that this action is irreversible.
Arayüz dilimi nasıl değiştirebilirim?
LyricsTranslate is available in many languages, thanks to our interface translators. If you would like to see the list of the languages or to change yours, simply click on the "Select Language" button in the top right corner of every page, and then select a language from the list! If you make a mistake and choose a language that you don't understand, you can always switch back to English (or another language), as the button stays the same regardless of the interface language.
Kişisel ileti (PM) nedir?
Kişisel İleti (PM) sistemi websitesindeki diğer çevirmenlere mesaj yazabilmenize olanak tanır. Eğer bir kişisel ileti göndermek istiyorsanız bunu yapmanın iki yolu var:
1. Go to the profile page of the user whom you want to send your message to. Underneath the information they wrote about themselves and next to the languages they've selected, there is a "Contact me" field. The first option is "Send PM", regardless of whether they've provided other means to be contacted – simply click it and write your message, then click "Send message"
2. You can send new messages from your own messages inbox (the tab is located under your own profile). There is a button "Write new message" in the top menu. Click it, type in the user's username (the search gives you suggestions), then write your message and send it.
You can even send the same message to more than 1 user – simply divide with commas the usernames in the field "To".If you want to reply to a message another user sent you, there is a Reply field just underneath their message. Simply type in your response and click "Send message". You can also check how your message looks like, before sending it, with the "Preview message" button.
Mesaj göndermek ve almak için PM'nizi etkinleştirmeniz gerektiğini lütfen unutmayın. Varsayılan olarak etkindir, ancak bu ayarı değiştirmek isterseniz, profilinize gidin->Düzenle->Özel mesajları etkinleştirin (sayfanın altında bulunur) ve kutudaki işareti kaldırın.
If you wish to block a specific user from sending you messages, head over to the message they've sent you and click on "Block user". You can later unblock them by heading over to the "Blocked users" tab in your inbox and click "Unblock" next to their name.
2. Şarkılar ve sanatçılar
Nasıl şarkı sözü ekleyebilirim?
First of all, you should be logged in to add a song text. And when you want to add a song text, it's very important to use lyrics and artist information which may already exist on the site.
İlk olarak, şarkıyı söyleyen şarkıcı/grupla ilgili sayfayı bulmak için artist search kullanın.
Aradığınız sanatçıyı buldunuz mu? Bulduysanız "Yeni şarkı ekle" seçeneğini kullanın.
Can't you see the artist you look for? If there's no such artist in our database, you should:
- a) bu submit lyrics form formunu kullanın.
- b) there fill in artist's name and additional information about this artist (if you know any - it'll be useful for others), along with lyrics text. After that, an artist's page with lyrics and translation will be created automatically and will be available through artist search form.
Şarkı sözlerini çevirileriyle birlikte eklemek istiyorsanız, bakınız 3.2 Nasıl şarkı sözü çevirisi ekleyebilirim?
Nasıl sanatçı ekleyebilirim?
Please use the search first, to check whether the artist you're looking for already has a page. New artists are added automatically by the system when you open a page with their song. If you wish to add a song by an artist that's not already present, then go to Actions->Add new song. Write the artist's name and click Ok. You can add some infomation about them (country, genre, original name, website and wiki), and later on, after submitting the song, you can even add a picture of them.
Please note that the name of the artist should be written in Latin script (Transliterated), even when their original name is written with a different alphabet. In order to make it available in the search in the respective language, please add the original writing of their name in the "Original name" field.Nasıl video ekleyebilirim?
You can add a video to all songs that you've submitted. To do so, either fill in the "Video" field with a link when adding a new song, or go to the page you wish to add video to, and click "Edit", then add the link to the "Video" field.
If you wish to add a video to a song you haven't submitted yourself, please use the "Report" button on the song page.Şiir liriklerinde, söz konusu şiirlerin kayıtları olmalıdır. Şiirin okunduğu video bulunamıyorsa başka videolar eklenmemelidir. Ancak, gönderenin yorum bölümüne başka herhangi bir video türü (enstrümantal veya diğerleri) eklenebilir.
You can embed a YouTube video so that it starts playing at a specific time by adding the parameter &t=
to the link. For example, this URL starts playing at 1 minute and 40 seconds (i.e., 100 seconds): https://www.youtube.com/watch?v=DFo3U-43MqQ&t=100 In comments, you can insert a video by using this tag (see details at the link): Video Filter
I can't see the content I've added
İki muhtemel sebep var:
- I) Caching. We actively use caching mechanism on our site to improve its performance and increase page loading speed. It may cause delays in a new / changed content publishing. To check if that's the case follow these steps:
- a) Log in, if you're not logged in,
- b) Aradığınız içeriğin yayınlanmış olabileceği sayfayı yeniden yükleyebilmek için Ctrl + R tuşlarîna basın. (Mac kullanıcıları için Cmd+ R)
- II) Content was unpublished by Moderators or an Admin. That means that the content you added broke at least one rule of the website. If you add content that was unpublished you'll receive a notification with the reasons for it - and if you need further info you can refer to this thread. In case you disagree with it, you can counterargue, but only respectfully. Refer to 7.1 I do not agree with moderator's actions. What can I do?
- I) Caching. We actively use caching mechanism on our site to improve its performance and increase page loading speed. It may cause delays in a new / changed content publishing. To check if that's the case follow these steps:
Bir şarkıyı, çeviriyi veya sanatçı bilgisini nasıl düzenleyebilirim?
Her şeyden önce, sitedeki bilgileri düzenlemek için giriş yapmalısınız. O zaman da iki olası durum vardır:
I. You want to edit information submitted by you - it's a translation you posted, an artist or lyrics added by you. Then you should go to the content page - it may be a translation page or an artist page or a song text page and there you'll see an 'Edit' button at the top of the page (just below the content header). Of course, you should be logged in to see this button.
II. You want to correct information submitted by someone else. Then you may take any (or all) of these steps:
- a) Düzeltmelerinizi sayfanın yorumlarına yazın. Böylece, sayfa yazarı da dahil olmak üzere tüm ziyaretçilere doğru bir bilgi sunulur.
- b) Write a private message (PM) with corrections to the page author, so that he'll be able to correct mistakes by himself. Also check when the user was last seen online - the user might be long gone, and your PM might go unnoticed.
- c) Bir moderating team veya editing team birine düzeltmeleri içeren özel bir mesaj (PM) yazın.
- d) Bu forum konusuna gönderin.
"Bu tamamen yanlış!" havasında mesajlar yazmayın. Bunun yerine, neden yanlış olduğunu veya nasıl daha iyi hale getirilebileceğine dair bir öneri sunun.
Nasıl bir şarkı için transkripsiyon isteği ekleyebilirim?
Bir şarkının sözlerinin transkripsiyonunu istemeden önce, lütfen sitede sanatçının sayfasının altında şarkı sözlerinin olup olmadığını kontrol edin. Aradığınız şarkı farklı bir yazımla yüklenmiş, farklı bir sanatçı sayfasında listelenmiş (özellikle şarkı bir ortak çalışma veya başka bir şarkının seslendirmesi) veya forumlara yüklenmiş olabilir.
Aradığınız şarkıyı bulamıyorsanız, şarkı sözü transkripsiyon formu doldurmalısınız. Buna ulaşmak için sayfanın üst kısmındaki menüyü takip edin -> İşlemler -> Şarkı sözü transkripsiyonu isteyin.
Eğer şarkıcıdan emin değilseniz çoğu alan boş kalabilir. Doldurmanız gereken kısımlar ses veya video, bir de dil kısmıdır. (Şarkının dilini bilmiyorsanız "Bilinmeyen" seçeneğini işaretleyebilirsiniz.)
Please note that the number of transcription requests is limited based on your role. The daily limit for the role Master and above is 20 requests, 15 requests for Senior Members, 10 requests for Members, and 5 for other roles.
Remiksler, coverlar ve alternatif performanslar
Şarkıyı seslendiren veya cover'layan birden fazla sanatçı varsa, şarkı eklenirken "Ayrıca seslendiren" kısmına eklenmelidir. Böyle bir durumda, şarkıyı seslendiren tüm sanatçılar için çeviriler mevcut olacaktır.
Remikslere ve seslendirmelere izin verilir, ancak yalnızca remiks ile orijinal şarkı sözleri arasında büyük bir fark varsa (kıtalar kaldırılmış, dizeler çıkarılmış vb.) veya sanatçının bir video veya ses kaydı şeklinde cover yaptığına dair bir kanıt varsa izin verilir.
Film müzikleri
Bir film müziği ekleyecekseniz, lütfen 'Öne Çıkan sanatçı' alanına film/müzik adını ve eklediğiniz şarkıyı söyleyen kişileri sanatçı olarak ekleyin - Yeni bir sanatçı eklemenizi isteyecektir. Henüz eklenmemişse, sorulan tüm bilgileri ekleyin. Karakter adları eklemek için alanların hiçbirini kullanmayın - bu bilgiyi vermek istiyorsanız, gönderenin yorumunu ekleyebilirsiniz.
Lütfen film/müzikal/TV şovunun yapıldığı her dil için sanatçı sayfaları eklemeyin. Bunun yerine, film/müzikal/TV şovunun orijinal versiyonunun adıyla bir giriş ekleyin. Şarkıların yabancı dil versiyonları ile uğraşırken, şarkıların kendi dillerindeki isimlerini ve orijinal isimlerini parantez içinde yazınız. Örnekler: 'Ich liebe dich [Seni Seviyorum]', 'Bir Aşk Şarkısı [Uma Canção de Amor]' vb. Bu, şarkıların (ve şovun) tüm yabancı versiyonlarının tüm sözlerinin ve çevirilerinin tek bir sayfada kolayca bulunabilmesi için yapılır.
Tüm film müziği sayfalarının adlarında şu etiketler bulunmalıdır: filmler için '(OST)'; gösteri müzikleri için '(musical)'. Bu sayfalarda tür olarak 'Soundtrack' seçilmiş olmalıdır. Normal bir sanatçının kendi sayfası bu şekilde işaretlenmemelidir.
Beauty and the Beast (OST) [2017], Cinderella (OST) [2015] vb. gibi eski filmlerin Canlı aksiyon versiyonları için (OST) bir yıl sonra konur.
Film müziği aynı dilin farklı şekillerine çevrilmişse, her ikisine de içerik eklemekten çekinmeyin, parantez arasında ve orijinal şarkı başlığından sonra diğerinin adını belirten bir etiket eklemeniz yeterlidir. Örneğin: 'Yo te amo [Seni Seviyorum] (İspanyolca)', 'Une chanson d'amour [Uma Canção de Amor] (Kanada Fransızcası)' vb. Ancak, diğeri zaten dil listelerimizde bulunuyorsa, onu şarkı sözlerinin dili olarak seçin - bu durumda bir dil etiketi eklemeniz gerekmez.
Film için özel olarak bir şarkı kaydedilmişse, lütfen film başlığını sanatçı olarak ekleyin, seslendiren kişileri ise "Eşlik Eden Şarkıcı" olarak ekleyin.
Film müziği sözleri normal şarkı sözleri olarak kabul edilmelidir. Bu, bir şarkının seslendirmesini yapan bir sanatçılar biliyorsanız, onların adını 'Ayrıca seslendiren' bölümüne ekleyebilirsiniz. Bu şekilde, eğer cover'ı yapan sanatçı varsa, şarkı onların sayfasına da bağlanacaktır.
Aynı şarkının seslendirme versiyonuna orijinal şarkı sözlerini "çeviri" olarak eklemeyin, aynısı seslendirme versiyonlarının sözlerini orijinal versiyona "çeviri" olarak eklemek için de geçerlidir. Bu çeviriler yayından kaldırılacaktır, Sadece çevirmek istediğiniz sözlerle eşleşen çeviriler yapın.
Kişiye ait şiirler
Kendi şiirlerinizi ve sanatsal metinlerinizi yayınlayabilirsiniz. Bunun için önce kendinizi yeni şarkıcı olarak ekleyin, sonra yayınlanmasını istediğiniz içeriği gönderin.
Koleksiyonlar
Bir derleme, belli bir konuya adanmış bir grup sayfadır. Şarkıları, sanatçıları, çevirileri veya bunların herhangi bir karışımını derlemenize ekleyebilirsiniz. Esin kaynağı olarak burayı inceleyebilirsiniz.
Tüm koleksiyonlar, bir içerikten fazlasına sahip olmalıdır.
3. Çeviriler ve diller
Nasıl çeviri isteği ekleyebilirim?
First of all, you should be logged in to request a song translation. Then if you know for sure how an artist name and a song title for a song you're interested in are spelled, follow these steps:
- a) İlk olarak, çeviri veritabanına göre çeviri aramasını kullanın. Belki aradığınız çeviri burada halihazırda bulunuyordur.
- b) Second, use request search by request database. May be the translation you are looking for has already been requested by someone else. If that's your case, follow the link and press 'Subscribe' on the page of this request. You'll receive a notification when someone adds the translation.
- c) Third, if that's not your case, use artist search by artist database
Have you found the artist who sings the song you're interested in?
If yes, then find the title of your song on the artist's page, follow the link, and use 'Request new translation' button on the song page. If there's no such song in a song list, use the 'Request new translation' button on the page. In this case you'll be asked to provide the song lyrics - to make it possible for a translator to read and translate the song.
If there's no such artist, use the menu at the top of the page: Menu -> Actions -> "Add new request" button. Then you'll be asked to add artist's name and additional information about this artist (if you know any - it'll be useful for others).
If you can't go through all the previous steps because you don't know an artist name and / or a song title are incorrectly spelled, first use forum to identify it.
İstek sayısının bir şarkı başına iki açık istek (Süper Üyeler için dört), günde 20 istek, ayda 100 istek ile sınırlı olduğunu lütfen unutmayın. Tamamlanan istekler buna dahil değildir.
You may also see: 3.3 How do I use 'add new translation / request a translation' forms
Nasıl şarkı sözü çevirisi ekleyebilirim?
First of all, you should be logged in to add a translation. Also, when you want to add a translation, it's very important to use lyrics and artist information which may already exist on the site.
Öncelikle, çevirmek istediğiniz şarkıyı arayın. Bu şarkı sitede istediğiniz sanatçının altında veya başka bir sanatçının altında olabilir - ör. orijinal sanatçının sayfasında olabilir, eğer sizin bahsettiğiniz şarkı bir cover ise. Şarkı sitede başka bir sanatçının sayfasında bulunabilir.
Şarkıyı bu şekilde bulamadıysanız, şarkı için bahsettiğiniz sanatçının sayfasına bakmayı deneyin ve oralarda bulabilirsiniz
If you still can't find it, use artist search to find a page related to a singer / band who sings the song you'd like to translate.
Aradığınız sanatçıyı bulabilidiniz mi?
- Bulduysanız yapmanız gereken:
- a) find the song name on the artist's page
- b) follow the link - you'll see an "Add new translation" button on the song's page
- If there's no such song in a list, use the "Add new translation" button which is on the artist's main page. In this case you'll be asked to add original lyrics text along with its translation.
Aradığınız sanatçıyı bulamadınız mı?
- Veritabanımızda böyle bir şarkıcı yoksa, şu adımları uygula
- a) use the menu at the top of the page: Menu -> Actions -> "Add new translation" button
- b) there fill in artist's name and additional information about this artist (if you know any - it'll be useful for others), lyrics text and your translation. After that, an artist's page with lyrics and translation will be created automatically
You may also see: 3.3 How do I use 'add a translation / add a request' forms?
How do I use 'add new translation / request a translation' forms?
Buradan yeni çeviri ekleme formuna ulaşabilirsiniz.
Buradan çeviri isteğinde bulunabilirsiniz.
When you're adding a translation request or a translation itself, you should specify all related information - song artist, song title and lyrics, song original language and (desired) translation language.
Doldurmanız gereken bilgi miktarını azaltarak işinizi kolaylaştıracaktır. Ayrıca, yinelenen bilgilerden kaçınarak site veritabanını daha düzenli hale getirecektir.
If you can't find artist or song in our database, then you're welcome to use the form, and after that all required pages are created automatically, i.e. artist / song / translation / request pages.
Bir çeviri göndermek istiyorsanız ve bunun için açık bir çeviri talebi varsa ancak bu talebi doldurmak istemiyorsanız bir seçeneğiniz var. Sizden "Kullanıcı adı ile mevcut isteği [ ✓ ] isteğini yerine getirin" istenecektir. Seçimi kaldırdığınızda, çeviriniz bir çeviri isteği tarafından sunulacak ve açık kalacaktır.
Bu formları kullanmak için tarayıcınızda javascript'i etkinleştirmiş olmanız gerekir. Bakınız Javascript Nasıl Etkinleştirilir?.
Çift kopyalı çeviriler
Orijinal şarkı sözleri ile aynı veyahut çok benzer şarkı sözleri eklemekten kaçının, bu çeviriler için de geçerlidir, aynı zamanda da yasaktır. Please do not add duplicate translations if you'd like to change a couple of words. In this case it's better to point to inaccuracies in comments, or contact a translator via PM service.
Eğer kendi çevirinizi eklemek istiyorsanız, yeni bir çeviri oluşturun. Nasıl yapabileceğinizi görmek için burayı ziyaret edebilirsiniz: 3.2 Nasıl çeviri ekleyebilirim?
Alternatif çeviri istekleri
Kıdemli Üyeler, bir şarkı halihazırda hedef dile çevrilmiş olsa bile alternatif çeviriler talep edebilir.
Eğer bir şarkı istediğiniz dile zaten çevrilmişse, lütfen kontrol etmeden önce yeni bir çeviri talebi açmayın. Çeviriyi okuyun, düzenlenmesi gereken ufak şeyler olduğunu düşünürseniz kim eklediyse hala aktif mi kontrol edin, sonra yorum bırakın. Bu orijinal çeviriyi gönderen kullanıcı artık web sitesinde aktif değilse, yeni bir istek açın - ancak lütfen açıklayıcı bir yorum bırakın. Ayrıca, bir istek açmadan önce lütfen siteyi kontrol edin. (Başka bir yerde istediğiniz dile çevrilmiş olan yinelenen bir giriş için istek ekliyor olabilirsiniz.)
Çeviri değerlendirmeleri
Every registered user with role Junior Member (and above) can rate translations, added by other translators. Votes are numbers from 1 to 5, 1 is the lowest, 5 is the highest vote. If you leave vote lower than 5 you are required to leave a comment - to explain why in your opinion the translation isn't perfect.
Size kolaylık sağlaması için aşağıda oylamaların yaklaşık anlamları verilmiştir:
- 1 - terrible, just like a machine translation (see 3.8 What about Google Translate service and other machine translations?). It's so bad that it shouldn't be published on this site.
- 2 - Çok kötü. Çok sayıda söz dizimi ve dil bilgisi hatası sebebiyle az bir anlam yansıtılmış.
- 3 - Şöyle böyle. Birtakım hatalar mevcut, yazarın bunları düzeltmesi gerek.
- 4 - good. May be not the very best possible, but the work that's done deserves respect. It contains not many syntax errors and none (or almost none) grammatical errors.
- 5 - very good. Excellent translation, can't see an error in it.
Başkasının yaptığı bir çeviri ekleyebilir miyim?
Yayınlanmasına izin verilmeden önce tüm çevirilerin şu seçeneği belirlenmelidir:
- ○ Çeviri bana ait
- ○ Çeviri bana ait DEĞİL
The source can be manually added by a staff member if the translation is proven to have been copied from elsewhere and no source is given - but later found.
If you're going to add a translation done by someone else, please make sure that the author doesn't mind about reprinting. Always add a direct link to a translation source. Please understand that your submission will be deleted in case of author's complain.
Peki ya Google Trasnlate ve diğer makine çevirileri?
Lyricstranslate.com'da Google Çeviri veya diğer makine çevirilerini kullanmak yasaktır. Bu tip çevirileri ekleyen kullanıcılar engellenir. Bu yasak, aynı zamanda makine çevirileri baz alınarak yapılmış çevirileri de kapsar.
Yeterli bilgi birikiminiz olmayan bir dilde çeviri yüklemeyin; forumda yardım isteyebilirsiniz, yalnızca yardımda bulunan kişiler çevirinizin yeterince iyi olduğu kanaatindeyse çeviriyi yükleyin.
Harf Çevirileri
Şarkı hangi dilde ise, şarkı sözleri de sayfaya o dilin alfabesi ile yazılmalıdır. (Mesela Rusça bir şarkı için Kiril alfabesi.) Orjinal alfabeyi okuyamayan kişilere yardımcı olmak için şarkı sözleri başka bir alfabe ile de (çoğunlukla latin alfabesi ile) yazılabilir. Bu, çevriyazım olarak bilinir.
If you want to upload a transliteration, upload it as if it were a translation to another language, but when asked for a language, select "Transliteration". You may upload more than one transliteration to a single song.
Kısmi harf çevirisine izin verilmez.
Bu doğru bir şekilde yapıldıysa, buradaki gibi şarkı sözlerinin üzerinde "Orijinal" ve "Çevriyazım" yazan bağlantılar görünecektir. (Birden fazla harf çevirisi varsa, "Çevriyazım 1", "Çevriyazım 2" için bağlantılar olacaktır.) Bağlantılardan herhangi birine tıklamak, şarkı sözlerini anında ve sayfayı yeniden yüklemeden farklı bir komut dosyasına değiştirecektir. (JavaScriptr etkinleştirilmelidir.)
Bir harf çevirisi talep ederseniz, yorum bölümünde şarkının hangi alfabeye çevrilmesini istediğinizi belirtmeniz önerilir.(Latin/Hanggul/Devanagari/Kiril/vb.)
Latince dışındaki alfabelerle yazılmış başlıkların transliterasyonları her zaman başlık alanının altındaki belirlenmiş alanda sağlanmalıdır.
Fonetik harf çevirileri
Ayrıca, kullanıcıların dili bilmeden metni yüksek sesle okuyabilmeleri için fonetik çeviri yazılar da yükleyebilirsiniz. Bunun için Uluslararası Fonetik Alfabeyi (IPA) kullanıyoruz.
Dökümleri IPA'ya yükleme yöntemi, harf çevirilerini yükleme yöntemine benzer fakat sistem şarkı sözlerini ve çeviri yazılarını anında değiştirmeye izin vermez; IPA normal bir dil gibi ele alınır.
Yapılandırılmış, standart olmayan ve soyu tükenmiş diller
Neither songs nor translations are required to be in languages currently spoken; we have lyrics and/or translations in constructed languages (like Esperanto, Klingon and Quenya), different dialects (Central German dialects, Turkish dialects, Torlakian dialect...) and dead (like Latin and Galician-Portuguese).
Ancak henüz gerçek bir anlamı veya çevrilme şekli olmayan diller, yaratıcıları dili genişletene kadar listeye eklenmez.
Listede olmayan diller
If you want to upload a song or translation for a language that's not in the list, please ask in the forum or to the adminship to add that language to the list.
Dil listesinde dil olarak "Diğer"i seçebilirsiniz: bu durumda, şarkınıza bir yorum ekleyin veya mümkün olan en kısa sürede doğru yorumla değiştirin. If you add a translation in the "Other" language, a comment with specified language is required.
Bir dili yeni öğreniyorum, o dilde çeviri yapabilir miyim?
Öğrenmeye yeni başlayan biriyseniz ve yeterli dil bilgisine sahip değilseniz lütfen çeviri yapmayın. Diğer (anadili olan) konuşmacılardan PM veya redaksiyon yoluyla her zaman yardım isteyebilirsiniz, ancak çeviriniz bir anlam ifade etmiyorsa yayından kaldırılabilir. LyricsTranslate güçlü bir öğrenme aracıdır ve dil becerilerinizi geliştirmenize yardımcı olabilir, ancak yeterli yazma/dil bilgisi bilgisine sahip olmadığınızı düşünüyorsanız bunun yerine bir çeviri talep etmenizi öneririz.
Çeviri etiketleri
The following tags can be assigned to each translation on adding or editing:
Yorum Yapılmış - şarkı sözleri hakkında arka plan bilgisine ihtiyaç duyduğunuz şeyleri açıklamak için ek bilgilere sahip çevirilerdir. (metinlerarası referanslar, kültürel özellikler, biyografik referanslar vb.)
Ritmik - orijinalde olduğu gibi satır başına aynı sayıda hece, çeviride çoğunlukla doğal hece vurgusu ile orijinal ölçü korunarak.
Ölçülü - (az ya da çok) düzenli bir ritmik yapıyı takip eder.
Şiirsel - orijinal anlamından sapmalar içerir. (Fazladan kelimeler vb.)
Kafiyeli - dizeler arasında kafiye içerir.
Söylenebilir - çeviride veya orijinalde bazı ritmik tutarsızlıklar olması şarkı söyleyebilmeyi engellemez.
Yapay dillerde çeviri ekleme
Yapay dile ait kaynaklar, alfabesi, kelime dağarcığı (sözlüğü), dil bilgisi kuralları, sözdizim özellikleri ve fonolojisi halka açık olmalıdır.
Dil başkaları tarafından öğrenilemiyorsa, çeviride yazılanları sadece çeviriyi yapan kişi anlayabiliyorsa kaldırılacaktır.
4. Deyimler
Deyimler ne işe yarar?
Idiom is a phrase or a fixed expression that has a figurative, or sometimes literal, meaning. Idioms database is for storing idioms in different languages and, of course, their meanings, translated (or not) to other languages. Some phrases used in song lyrics are difficult to understand, that's why we added idioms databank to the site. Users can add new idioms, meanings (definitions) to existing idioms, request idiom for explanation, etc. See next Q's for details.
Nasıl yeni bir deyim ekleyebilirim?
Use the main menu: Menu -> Actions -> Add new idiom
Yeni bir deyim ekleyebilmek için lütfen oturum açın
Mevcut olan bir deyime nasıl yeni anlam ekleyebilirim?
To add a new explanation to existing idiom, you can use Add an explanation button on the idiom page.
To find idiom page, use idiom search.
5. Bu ne demek?
Puanı
Bu site, kullanıcının sitedeki temel durumunu belirlemek amacıyla puan sistemi kullanır. İçerik ekleyerek puan alırsınız. Mesaj gönderme, bağlantı gönderme, istek ekleme, profil ayarlarını kullanma vb. konularda belirli sınırlamalar olmadan siteyi kullanmak için belirli bir puana ihtiyacınız vardır.
- Eklenen her çeviri için 10 puan
- Eklenen her koleksiyon için 4 puan
- Eklenen her harf çevirisi veya ek açıklama için 1 puan
- Eklenen her deyim veya şarkı için 1 puan
- Transkripsiyon isteğini tamamlayarak eklenen her şarkı için 6 puan
- Açıklanan her deyim için 2 puan
- Eklenen her şarkıcı için 2 puan
- 2 points for adding subtitles
Puanlar, bir kullanıcının siteyle ilgili deneyimini değerlendirmenin iyi bir yoludur, ancak bunlar, kullanıcının içeriğinin kalitesine değil miktarına karşılık gelirler.
Bazı zamanlar site yönetimi şahsen puan eklemesi yapabiliyor. Mesela üye sitenin arayüz çevirmenliği yaptığında.
Şunlara da bakınız: 5.2 Roller ve 3.6 Çeviri değerlendirmeleri
Roller
LyricsTranslate.com'daki kullanıcı rollerinin listesi:
- Mürit (0-29 puan)
- Ast üye (30-119 puan)
- Üye (120-449 puan)
- Kıdemli üye (450-899 puan)
- Süper Üye (900-1999 puan)
- Uzman (2000-4999 puan)
- Usta (5000-9999 puan)
- Öğretmen (10000+ puan)
A user role is automatically assigned to every registered user of LyricsTranslate.com according to number of points (see previous 5.1 Points) earned by this user. These points are given for the quantity of submitted by this user content. To judge the quality of user-added translations, visit his/her profile - there you'll see ratings of his translations.
Junior Members gain the ability to rate translations.
Members are able to send friend requests, create collections and add signatures to their translations.
Senior Members can use the Stop-list, hide their online status, and request alternative translations.
If a user reaches the "Super Member" role, they can change his user role to any desired message. This custom role will be shown on any page of his translations in the "About translator" block.
Experts are able to edit any Artist information, and organize translations in their profiles.
User can hide his user role from "About translator" block, shown at the top right on a translation page. To do this, use a top page menu: Menu -> Profile -> Edit Profile -> "Hide your role from "About translator" block" option.
Şunlara da bakınız: 5.1 Puanlar ve 3.6 Çeviri değerlendirmeleri
Rozetleri
Rozetler site yönetimi tarafından bazı konularda öne çıkan çevirmenlere veriliyor. Birkaç çeşit rozet var. Mesela:
- En iyi çevirmen (birçok çevirisiyle birlikte çevirilerinin oylaması da yüksek olan üye)
- best voter (user has left lots of adequate visitor ratings for other users' translations)
- best video editor (user has added lots of video clips to own and others' translations)
- ve benzeri
Kural olarak, her yıl az sayıda çevirmene her adaylıkta bir rozet verilir.
Translator's badges are shown in an "About translator" block. If you want to hide your badges from this block, use a top page menu: Menu -> User Profile -> "Hide your badges from "About translator" block" option.
Bildirimler
Kayıtlı herhangi bir kullanıcı bazı içerik türlerine abone olabilir, örneğin bir çeviri talebine veya bir çeviri sayfasına. Yeni yorumların görünümü de dahil olmak üzere sayfada herhangi bir değişiklik olması durumunda e-posta ile bildirim alacaksınız.
Yeni bildirimlerin sıklığını (anlık/saatlik/günlük) bildirimler sayfanızdan yönetebilirsiniz: Menü -> Bildirimler -> Bildirim ayarları
Yerelleştirme
We'd like to make LyricsTranslate interface available in different languages. Presently we can do it only with help of our visitors - with your help. If you think you'd like to help - read this interface translation text and go on further :)
Kontrol
Her tercüman çevirisini kontrol okuması için işaretleyebilir, böylece diğer üyeler yardımlarının nerede istendiğini kolayca görebilirler. "Kontrol okuması iste" butonu bir çeviri sayfasında bulunabilir. Oturum açmış kullanıcılar, işaretli çeviriler içinde arama yapabilir.
"Yapım aşamasında" özelliği.
Bu isteği çevirdiğinizin diğer üyeler tarafından da görünür olmasını istiyorsanız 'işlemde' butonuna basın.
Bu buton ile beşten fazla isteği işaretleyemezsiniz.
Ana Menü aracılığıyla 'işlem aşamasında' olan çeviri isteklerine ulaşabilirsiniz.
Eğer çeviri 3 gün sonra hala tamamlanmamış ise 'işlem aşamasında' statüsü otomatik olarak kalkar.
Diğer kullanıcı tarafından 'devam eden' istek yine de çevrilebilir. Birisi daha önce 'devam ediyor' olarak işaretlediğiniz isteği çevirirse, 'devam ediyor' listenizden kaybolur.
Engellenen Hesaplar
"Engellenen Hesaplar" özelliği çevirilerinize belli kullanıcıların yorum yapmasını engellemenize izin verir. Profilinizde üst menüde bulabilirsiniz.
Üye ve sonrası kullanabilir.
Engelli listesine eklenebilecek maksimum kişi sayısı: 5
Bu kısıtlama moderatörlere ve yöneticilere uygulanmaz (onları listeye ekleyemezsiniz).
Belirgin içerik
Müstehcen içerik kurallarına buradan ulaşabilirsiniz.
6. İpuçları ve püf noktalar
Gelişmiş arama
The search form you see in a header of every page of LyricsTranslate.com uses Google search. It's convenient for a general full-text search through all song texts, comments, forum posts etc., but has some restrictions (inconvenient display of result pages).
Arama sorgunuzda çok geniş bir kitleye izin verdiği için gelişmiş aramayı kullanmayı deneyin.
- Şarkı çevirilerine göre ara
- Çeviri isteklerine göre ara
- Sanatçıya / gruba göre ara
- Çevirmene göre ara
Gelişmiş arama özelliğinde "Dil" kısmı üç seçenek içerir:
- 1) Ya da - Seçilen dillerden bir tanesine göre arama yapın. (Varsayılan)
- 2) Ve - seçilen tüm dillerin eşzamanlı oluşumunu arayın
- 3) Birebir aynı - Seçilmiş iki dile göre arama yapın.
Metin alanları için, gereksiz sonuçları dışarı almak için bir kelimenin önünde eksi işareti kullanmak mümkündür.
Dipnot eklerken
Metne açıklama (footnote) eklemek için lütfen metnin içinde açıklamanın görünmesini istediğiniz yerde [fn] [/fn] açma/kapama etiketlerini kullanın. İki etiket arasına açıklamanızın içeriğini girmelisiniz. Açıklamanız şu şekilde görünmeli: [fn]açıklama içerik metni burada[/fn]. Açıklamalar otomatik olarak numaralandırılacaktır.
Ayrıca, a) numaralandırmayı verilen değerden başlayacak şekilde ayarlamak veya b) etiket olarak rastgele bir metin dizesi ayarlamak için bir "değer" özniteliği kullanabilirsiniz.
Eski:
[fn value="5"] Böylelikle dipnot #5'i yapmış olursunuz. Sırasıyla #6, #7...[/fn]
[fn value="*"] Bu dipnot "*" şeklinde etiketlenir[/fn]
Using value="" you can have multiple references to the same footnote in the text body.
[fn value="5"]This becomes footnote #5.[/fn]
[fn value="5"]This is a reference to the same footnote #5, this text itself is discarded.[/fn]Ek açıklama eklerken
Ek açıklamalar şarkı sözlerine anlam katmak içindir. Bağlantıları veya geçmişlerini, diğer şarkılara göndermeleri açıkladıkları için çevirmenler için yararlı olmalıdır. Argoyu açıklamak iyi bir ek açıklama örneğidir. Herkesin ekleyebileceği dipnotlar gibidir. Şarkı sözlerinin düzeltilmesi için değildir.
Ek açıklamalarşarkı sözlerine eklenebilir. Not yazmak için şarkının bir bölümünü seçin ve belirecek olan "annotate" butonuna tıklayın. Ek açıklama eklemek için rolünüz Junior Üye (ve üstü) olmalıdır.
Ek açıklamalar için aşağıdaki işaretleme yöntemi kullanılabilir:
*italik*
**kalın**
[link text](https://linkaddress)Lütfen ek açıklamaları sadece şarkının dilinde ya da İngilizce olarak yapın.
Kısayol Tuşları
On the song and translation pages, you can switch languages in the left tab using hotkeys:
for Windows: "alt" + a number from 0 to 9
for MacOS: "ctrl" + a number from 0 to 9
7. Topluluğumuz ve ekibimiz
Moderatörlerin davranışlarına katılmıyorum. Buna karşı ne yapabilirim?
In case you disagree with actions performed by a Moderator, you are free to counterargue to find a mutual agreement. But you need to be respectful. You should also notice that ignoring a Moderator's warnings and insisting on breaking the rules after a first warning may lead to temporary or permanent ban. If you do not agree with a Moderator's actions, please contact the administrators, but best practice is always trying to find an agreement.






