MarCielaNube MarCielaNube сб, 17 Май 2014, 23:19

Идиоматический перевод "A callar"

Breton
serr da veg
Greek (Ancient)
σιώπα / σιωπάου!
Азербайджанский
Ağzından çıxanı qulağın eşitsin!
Английский
Shut up!
Английский
zip your lip/mouth!
Английский
pipe down!
Английский
put a sock in it!
Английский
cut the cackle!
Английский
hold your tongue!
Meanings:
Английский #1#2Хорватский
Английский
button your lip!
Английский
shut yer gob!
Английский
zip/button it!
Английский
put a lid on it!
Английский
Shut the front door
Английский
Shut your face!
Meanings:
Английский #1#2
Английский
Zip it!
Английский
shut your trap!
Английский (Шотландский диалект)
Арабский
تحكم في لسانك
Бурмешский
ပါးစပ္ ပိတ္ထား (Pa Zat Pake Htar)
Голландский
bek dicht!
Греческий
βούλωσ'το!
Греческий
βγάλε τον σκασμό!
Греческий
Μάζεψε τη γλώσσα σου
Датский
klap gællerne i
Датский
knyt sylten
Датский
luk spalten
Датский
klap i!
Датский
flet næbbet
Датский
hold bøtte/kaje
Датский
at stikke piben ind/stik piben ind!
Датский
Датский
luk røven
Иврит
נצור את לשונך
Meanings:
Индонезийский
Diam lo!
Испанский
Испанский
¡cierra la/tu boca!
Итальянский
Chiudi quella boccaccia!
Итальянский
Казахский
Дымың ішіңде болсын
Каталанский
Muts i a la gàbia!
Каталанский
Китайский
闭肛
Китайский
三緘其口
Китайский (Кантонский диалект)
Курдский (Курманджи)
ئاگات لە دەمت بێت
Литовский
Užtilk!/ Nutilk!
Литовский
Laikyt liežuvį už dantų
Литовский
Užčiaupk savo kakarynę!
Литовский
Prikask liežuvį
Малайский
Diam kau
Meanings:
АнглийскийМалайский #1#2
Немецкий
Halt' die Klappe!
Немецкий
Halt's Maul
Немецкий
Halt den Rand !
Немецкий
Halten Sie Ihren Mund
Немецкий (Австрийский, баварский диалект)
Норвежский
hold kjeft!
Норвежский
Klapp igjen!
Персидский
شتر دیدی ندیدی
Персидский
جلوی زبونت رو بگیر
Персидский
خفه شو
Персидский
خاموش باش
Персидский
زیپ دهنو ببند
Польский
zamknij dziób!
Польский
Zamknij (buzię, gębę, mordę, pysk, twarz) się
Португальский
Cale a boca!
Румынский
Ţine-ţi gura! Taci din gura!
Румынский
Русский
придержи, попридержи язык (за зубами)
Русский
Держи рот на замке
Meanings:
Сербский
Зачепи губицу!
Словацкий
Drz si jazyk na zubami / Drz si jazyk na uzde
Тайский
หุบปาก (hup-pak)
Meanings:
Турецкий
Ağzından çıkanı kulağın duysun
Турецкий
çeneni kapa
Турецкий
dilini tut
Турецкий
Kapa Çeneni
Турецкий
Турецкий
Украинский
закрий пельку
Финский
Turpa kiinni!
Финский
Älä sano!
Meanings:
Английский #1#2
Французский
Французский
Mettre de l'eau dans son vin
Французский
ferme la/ta (bouche)!
Французский
Французский
ta gueule!
Французский (Пикардский диалект)
Ferme eût'bouque, tin nez y va quere eûn'din
Французский (Пикардский диалект)
Ferme tin chucrier, les mouques al' vont rintrer
Хинди
चोंच बंद करना
Meanings:
Шведский
Håll käften
Meanings:
Английский #1#2
Эсперанто
Fermu vian faŭkon!
Эсперанто
Fermu vian buŝaĉon!
Японский
口にチャック

Значения "A callar"

Английский

Be quiet!, or Shut up! To be silent and not to talk.

Ww WwWw Wwon вс, 07 Авг 2016, 05:32
Испанский

Silencioso, no se habla!

Ww WwWw Wwon вс, 07 Авг 2016, 05:30

"A callar" в текстах

Roald Dahl's Matilda The Musical (OST)
Niños Rebeldes [Revolting Children] (Latin American Spanish)Roald Dahl's Matilda The Musical (OST)
No volveré al Agujero jamás. No volverá su abusiva crueldad. No volveré a callar si mamá. Me explicó que un milagro soy.
Marco Antonio Solís
Amor en silencioMarco Antonio Solís
es ganar en la vida el amor con voluntad. Y aprendí a callar porque creo que es mejor pero hablan mis ojos en nombre del amor
DON FEDERICOCOLET
Si apareces en un conci Llamaré a seguridad Nunca más voy a callar
Ana Tijoux
AntipatriarcaAna Tijoux
Tu no me vas a someter, tu no me vas a golpear Tu no me vas a denigrar, tu no me vas a obligar Tu no me vas a silenciar, tu no me vas a callar
Sandro (Argentina)
Porque yo te amoSandro (Argentina)
Se agita la pasión Que muerde el corazón Y que obliga a callar Yo te amo, yo te amo
Silvana Estrada
Sabré olvidarSilvana Estrada
para que entiendas de milagros y del mar. Voy a callar un par de días, alejarme de tu nombre,
Nelly Furtado
Manos al aireNelly Furtado
Hoy aunque todo siga igual Y me mandes a callar diciéndome Que tienes que dominar
Los Bukis
Ladrón de Buena SuerteLos Bukis
Hasta hoy pude guardar aquí en mi pecho La ilusión que poco a poco construía Ahora sólo a callar tengo derecho El amor que en sueños me hizo tan feliz
Kumbia Kings
La cucarachaKumbia Kings
lo histe en un radio y lo vas apagar una cola debe de donde debe de estar te vas a callar te voy a ensenar
Alizée
Yo LolitaAlizée
colérica y no mitad algodón, mitad lana. A callar, ni una palabra. No le digan a mamá que soy un fenómeno.
Danna Paola
Calla túDanna Paola
Porque ya nadiе la controla más Sin esa sombra solo brillará Y jamás se volverá a callar
Río Roma
Beso ProhibidoRío Roma
Tú déjalos que sigan opinando cosas por ahí Voy a callar sus bocas cuando conmigo, te vean tan feliz
Jenny and the Mexicats
Me Voy a IrJenny and the Mexicats
No voy a callar una vez más Si tú no dices nada Hace mucho tiempo nuestro amor está sufriendo Porque no das nada
Little Shop of Horrors
¡Dentista! [Dentist]Little Shop of Horrors
Es dentista pero bueno bueno nunca va a ser ¿Marqués de Sade mi dentista?, ¡ni hablar! ¡Qué dolor! ¡Con cuidao! A callar! ¡Bien abierta, que voy! ¡Soy su dentista!
Luciano Pereyra
Te Sigo AmandoLuciano Pereyra
Te sigo amando Y nos extraño Y no lo volveré a callar Aunque no quieras
Mercedes Sosa
Entre a mi pago sin golpearMercedes Sosa
Cantor para cantar si nada dicen tus versos Ay, ¿para qué vas a callar al silencio? Si es el silencio un cantar lleno de duendes en la voz
Unknown Artist (Spanish)
ELMO RAPUnknown Artist (Spanish)
Quieres retarme de frente pero nunca puedes Quieres una muestra pues te invito a mis redes Te vas a callar la boca, maldito aborigen (brrr) Todo lo haces mal porque todos te corrigen (brrr)
Christian Chávez
LibertadChristian Chávez
(Vive y sueña en libertad, Tu decides a quien amar, Hoy tu voz no van a callar, Grita fuerte, quiero escuchar)
Falta y Resto
Nunca existieron murgasFalta y Resto
Es nuestra voz la murga del Uruguay, aunque la ignoren no la podrán callar. Habrá Locas, habrá Eternos Cachafaces,
Pol Granch
TitiritarPol Granch
y aflojan los sentidos. Debería acostumbrarme al frío, a callar las voces de mi griterío. Le has robado el caramelo a este crío.