Sârbă request for "The Last"

Help translate from Coreeană to Sârbă song The Last by Suga
Requested by: Natalija Matić Natalija Matić on 7 Mai 2017 - 00:07
Abonare Abonare
Versuri originale
Coreeană
Traducere
Sârbă

The Last

잘 나가는 아이돌 랩퍼 그 이면에
나약한 자신이 서 있어 조금 위험해
우울증 강박 때때로 다시금 도져
hell no 어쩌면 그게 내 본 모습일 지도 몰라
 
damn huh 현실의 괴리감
이상과의 갈등 아프네 머리가
대인기피증이 생겨 버린 게 18살쯤
그래 그때쯤 내 정신은 점점 오염 돼
 
가끔씩 나도 내가 무서워 자기 혐오와
다시 놀러 와 버린 우울증 덕분에
이미 민윤기는 죽었어 (내가 죽였어)
죽은 열정과 남과 비교하는 게 나의 일상이 되 버린 지 오래
 
정신과를 처음 간 날 부모님이 올라와
같이 상담을 받았지 부모님 왈 날 잘 몰라
나 자신도 날 잘 몰라 그렇다면 누가 알까
친구? 아님 너? 그 누구도 날 잘 몰라
 
의사 선생님이 내게 물었어
주저 없이 나는 말했어 그런 적 있다고
 
버릇처럼 하는 말 uh i don't give a shit i don't give a fuck
그딴 말들 전부다 uh 나약한 날 숨기려 하는 말
지우고픈 그때 그래 기억 조차 나지 않는 어느 공연하는 날
사람들이 무서워 화장실에 숨어 버린 나를 마주 하던 나
 
그때 난 그때 난
성공이 다 보상할 줄 알았지
근데 말야 근데 말야
시간이 지날 수록 괴물이 되는 기분야
 
청춘과 맞바꾼 나의 성공이란 괴물은 더욱 큰 부를 원해
무기였던 욕심이 되려 날 집어 삼키고 망치며 때론 목줄을 거네
어떤 이들은 내 입을 틀어 막으며 선악과를 삼키라 해
i don't want it 그들은 내가 이 동산에서 나가길 원하네
 
shit shit 알겠으니까 제발 그만해
이 모든 일들의 근원은 나니까 나 스스로 그만둘게
내 불행이 니들의 행복이라면 기꺼이 불행 해줄게
증오의 대상이 나라면 기요틴에 올라서 줄게
 
상상만 하던 것이 현실이 돼 어릴 적 꿈이 내 눈앞에
꼴랑 두 명 앞에 공연하던 좆밥 이젠 도쿄돔이 내 코앞에
한번 사는 인생 누구보다 화끈하게 대충 사는 건 아무나 해
my fan my hommie my fam 걱정 말길 나 이젠 정말 괜찮아 damn
 
내 본질을 부정했던 게 수 차례
내 주소는 아이돌 부정은 안 해
수 차례 정신을 파고들던 고뇌
방황의 끝 정답은 없었네
 
팔아먹었다고 생각 했던 자존심이 이젠 나의 자긍심 돼
내 fan들아 떳떳이 고개들길 누가 나만큼 해 uh
 
세이코에서 롤렉스 악스에서 체조
내 손짓 한번에 끄덕거리는 수 만 명들의 고개
show me the money 못 한게 아니라 안 한 거라고 shit
우릴 팔아먹던 너넨 안 한 게 아니라 못 한 거라고 shit
내 창작의 뿌리는 한 세상 단맛 쓴맛 똥맛까지 다 봤지
화장실 바닥에 잠을 청하던 그땐 이젠 내게 추억이네 uh 추억이 돼
배달 알바 중 났던 사고 덕분에 시발 박살이 났던 어깨
부여잡고 했던 데뷔 너네가 누구 앞에서 고생한 척들을 해
 
세이코에서 롤렉스 악스에서 체조
내 손짓 한번에 끄덕거리는 수 만 명들의 고개
한이 낳은 나 uh 똑똑히 나를 봐 uh
우릴 팔아먹던 너넨 안 한 게 아니라 못 한 거라고 shit
 
 
Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta traducerea
expand collapse Song details

Annotations

대인기피증이 생겨 버린 게 18살쯤 그래 그때쯤 내 정신은 점점 오염 돼: During the seventh episode of BTS’s docu-drama Burn The Stage (2018), Yoongi states:

When i’m out doing casual stuff, I still feel anxious about crowds."

In an interview with Naver on the same year, the artist shares:

"Anxiety and loneliness seem to be with me for life. I put a lot of meaning on how I would work it out, but it seems like I have to study it for my entire life. Emotions are so different in every situation and every moment, so I think to agonize every moment is what life is. By the lyrics [from The Last], I wanted to tell people: ‘I am anxious, so are you, so let’s find the way and study the way together.’"

죽은 열정과 남과 비교하는 게 나의 일상이 되 버린 지 오래: As found in other songs, like Seesaw, Yoongi has a problem with comparing himself to others and believes that his own abilities sometimes do not match others’

A few years down the line, the artist realizes this comparation is contra-productive and unnecessary. He also classifies his passion as “dead” (non-existent or wasted by now) which can be linked to his song “So Far Away” where he states:

"It’s really a fucked up to not have something you want to do I know that it seems pathetic To not have a dream like everyone"

의사 선생님이 내게 물었어 주저 없이 나는 말했어 그런 적 있다고: While the part is censored out with a beep in the song, the lyrics are likely about the doctor asking Yoongi if he’s ever tried to kill himself or self-harm. It’s a question any doctor would ask a patient who has depression, but because talking about suicide in Korea is so taboo – not to mention hard for a person who has been suicidal to mention, even in a song – the words are censored out. However, Yoongi challenges the stigma by announcing “without any hesitation” that he has self-harmed and/or survived a suicide attempt.

지우고픈 그때 그래 기억 조차 나지 않는 어느 공연하는 날 사람들이 무서워 화장실에 숨어 ...: In 2015 there was an incident in Kobe, Japan where Suga and Jungkook were in hospital and couldn’t perform due to injuries. Suga allegedly had a serious panic attack and felt serious guilt for not being able to perform.

shit shit 알겠으니까 제발 그만해 이 모든 일들의 근원은 나니까 나 스스로 그만둘게...: Suga has expressed multiple times that he is a people-pleaser, which he also expresses here. If what he is doing makes himself unhappy but brings joy to others, he will keep suffering to please others.

내 본질을 부정했던 게 수 차례: As referenced in the latter line, Yoongi was ashamed of his idol role. Rappers in many idol groups are dogged for their bad skills and lack of life experience. Since this was the case, he denied who he was.

show me the money 못 한게 아니라 안 한 거라고 shit: Suga was often criticized for choosing not to appear on “Show me the money” which is a Korean show where rappers compete and showcase their skills.

He clarified why he chose not to appear in the show by saying that it’s not that he couldn’t he didn’t, meaning he could’ve gone on the show if he wanted but he felt it was unnecessary to try and prove his rapping skills to others based off a show.

그땐 이젠 내게 추억이네 uh 추억이 돼 배달 알바 중 났던 사고 덕분에 시발 박살이 났던...: While a trainee, Yoongi began working as a newspaper delivery boy however, one day while delivering, he was stuck by a car and permanently damaged his shoulder.

우릴 팔아먹던 너넨 안 한 게 아니라 못 한 거라고 shit: When BTS first started many of them had other opportunities to “quick fame”. Many of the vocalists were scouted by big companies, the dancers were set to be professionals, and the rappers (including Yoongi) were making a name for themselves in the underground rap world. None of them took those opportunities though and stayed with BTS because they wanted to make content they were proud of and BigHit gave them that freedom. Even if this meant having to work harder than most. Many rappers say that Yoongi and RM “sold themselves out” because they “couldn’t resist the temptation” of being idols instead of working their way to the top in the rap world. Here Yoongi is saying it’s not that we couldn’t have each become famous from these opportunities. It’s that we didn’t want to.

chatterbox chatterbox
submitted on 18 Aug 2016 - 23:16