Engleză request for "Comunicado"

Help translate from Spaniolă to Engleză song Comunicado by Jesús Adín Valencia
Requested by: Jesús Adín Valencia Jesús Adín Valencia on 22 Mar 2025 - 17:55
icon Abonare
Versuri originale
Spaniolă
Traducere
Engleză

Comunicado

Comunicado.
 
"Atención, atención..."
Gelman.
 
Boletín especial de antepenúltima hora.
Gente de método ha desarrollado una aplicación capaz de estructurar la esencia de un "poema", a partir de la nada, hasta de lo inasible, un "poema".
 
Ha nacido un ser, apto, capaz de sobrevivir por sí mismo, adaptable a condiciones adversas.
 
No conforme, la comunidad buscó retos mayúsculos en desafío a la lógica del más docto, e imprimieron un "de amor".
 
Ensamblado, el poema de amor refleja forma, peso, volumen preciso.
 
Es difícil descifrar fisonomía completa bajo lenguajes ajenos a como pide en el andar de los primeros vocablos.
 
Vamos a limitarnos, imitarnos a dar fe de lo siguiente:
Enternece, según Aristóteles, estremece, según Epicuro.
 
Pesa entre dos y tres kilos, aparenta fragilidad.
Qué engaño.
 
Pocas personas arriesgan la osadía de sostenerlo en brazos.
Hay temor de vulnerarlo.
Está enterito.
Registra armonización orgánica de corto y más largo aliento.
 
Me informan, el nombrado poema de amor crece.
Mirándolo fijo, se observan estirones leves, similares a la punta de una guía de enredadera.
No es el único.
Los hay en todas partes. Selváticos, arrebatados, difíciles poemas de amor, intercomunican filias, remuerde a quien crea el alcance, sí será
en específico el impreso actual,
que no parece amoroso, sino más bien anatema, es-cultura es-
tragada, invasora nodriza, elefante, blanco, obra destruida, cito:
"(...) junto a la plica de identificación, una vez público el fallo".
 
El origen es historia.
El final dará noticia.
Seguiremos a la expectativa.
 
 
Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta traducerea
expand collapse Song details
Jesús Adín Valencia Jesús Adín Valencia
submitted on 22 Mar 2025 - 17:53