Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
rosyjski
Comment
Oh, life is a glorious cycle of song,
A medley of extemporanea;
And love is a thing that can never go wrong;
And I am Marie of Roumania.
Комментарий
О, жизнь — это песен блистательный цикл,
Смесь импровизаций игристая;
Любовь в ней не может напрасно пройти;
А я в ней Мария Румынская.
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).

Give a shoutout to vevvev






Евгений Виноградов