Testi
Artisti
Songs and translations
Lingue
Richieste di traduzione
Richieste di trascrizione
Richieste di revisione
Sottotitoli
Modi di dire
Raccolte
Artisti
Richieste di traduzione
Richieste di traduzione
Richieste di trascrizione
Richieste di revisione
Azioni
Aggiungi una nuova traduzione
Aggiungi un nuovo testo
Richiedi una traduzione
Richiedi la trascrizione di un testo
Aggiungi sottotitoli
Avvia una discussione nel forum
Comunità
Membri
Forum
Nuovi argomenti del forum
Commenti recenti
Contenuti popolari / Statistiche del sito
Aiuto
Richiedi una nuova traduzione
Diventa traduttore
Regolamento del sito
FAQ - Domande frequenti
Risorse utili
Chiedi aiuto sul forum
Accedi
Iscrizione
Diventa traduttore
Richiedi una nuova traduzione
FAQ - Domande frequenti
Regolamento del sito
schleich´dich
German (Viennese Dialect) idiom
Guaglione
Ven, 30 Maggio 2025, 21:58
Condividi
Significati di “schleich´dich”
Tedesco
ordinäre Aufforderung, zu gehen [in Bundesdeutsch: verpiss dich]
Guaglione
on Ven, 30 Maggio 2025, 21:58
Share schleich´dich
Copia link
Facebook
X
Aggiungi un modo di dire simile
Nuova spiegazione
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.
Come puoi sostenere l'Ucraina
💙💛
site activity
Nuova traduzione
Soviet Cartoon Songs - Облака – белогривые лошадки (Oblaka – belogrivye loshadki)
Russo → Bašchiro
Nuova traduzione
Natsuko Yamamoto - DAY DREAM
Giapponese → Inglese
Nuova traduzione
AI - Cánh chim thần bay qua
Vietnamita → Russo
Nuova raccolta
Junior Eurovision Song Contest
Nuova traduzione
AI - Cánh chim thần bay qua
Vietnamita → Inglese
Nuovo commento
https://lyricstranslate.com/en/...
Nuova richiesta
Ya'akov Shwekey - מאמין בניסים (Maamin Benisim)
Ebraico → Traslitterazione
Nuova traduzione
Tangled: The Series (OST) - Ta liberté [Set Yourself Free]
Francese → Inglese
German (Viennese Dialect): Modi di dire popolari
an Fisch kriegen
die Wadln viererichten (die Waden nach vorn drehen)
das Bummerl haben
A Wuchtel drucken (jem. etw. Unglaubliches einreden wollen/eine aufgegangene Germteigbuchtel servieren oder einen Fußball ins Tor hineindrücken
mit Butz und Stingl
sich auf ein Packel hauen (mit jemandem)
einen Gschroppen daher bringen
g´schneitzt und ´kampelt
ein (10mal) ausgekochtes Burenhäutl (Wursthaut resp. die (Buren)wurst)
a Gsicht wia a Postkastl - links und rechts zum Einehaun
jemanden birnen
einen Fotz ziehen
jemandem das Hackl ins Kreiz haun
auf der Saf steh´n
auf lepschi geh´n
Altro
Do not share my Personal Information.