Esperanto request for "Abend"

Help translate from Alemán to Esperanto song Abend by Rainer Maria Rilke
Requested by: Лена Ленина Лена Ленина on 22 Abr 2023 - 11:52
icon Suscribirse
Letra original
Alemán
Traducción
Esperanto

Abend

Der Abend wechselt langsam die Gewänder,
die ihm ein Rand von alten Bäumen hält,
du schaust: und vor dir scheiden sich die länder,
ein himmelfahrendes und eins, das fällt,
 
und lassen dich, zu keinem ganz gehörend,
nicht ganz so dunkel wie das Haus, das schweigt,
nicht ganz so sicher Ewiges beschwörend
wie das, was Stern wird jede Nacht und steigt-
 
und lassen dir (unsäglich zu entwirrn)
dein Leben bang und riesenhaft und reifend,
so dass es, bald begrenzt und bald begreifend,
abwechselnd Stein in dir wird und Gestirn.
 
(1902)
 
 
Inicia sesión o regístrate para publicar traducciones.
expand collapse Song details
tsitpirc tsitpirc
submitted on 20 Dic 2014 - 11:05
Colaboradores:
Comentarios del remitente:

Rainer Maria Rilke, 1875-1926