Original lyrics
Italian
Translation
Brividi
Trnci
Sanjao sam kako s tobom letim
Na dijamantnom biciklu.
Rekao si mi: "Promijenio si se,
Više ti ne vidim iskru u oku"
Čega te strah?
Predubokog mora
Mada seks nije
Spas od kraja -
Daj, ne bježi odavde
Ne ostavljaj me ovakvog
Nagog s trncima
Ponekad se ne znam izraziti
I želim te voljeti, ali uvijek pogriješim
Želim ti skinuti biserno nebo
I platio bih svoj odlazak,
Prihvatio bih i laž
Želim te voljeti, ali uvijek pogriješim
I prolaze me trnci, trnci, trnci
Ti, koja me jutrom budiš
Ti, koja postelju umrljaš vinom
Ti, koja mi grizeš kožu
Svojim zmijskim očima
I ti, ti si suprotno od anđela
Ti, ti si poput boksača stjeranog u kut
Ti bježiš odovuda, ostavljaš me ovakvog
Nagog s trncima
Ponekad se ne znam izraziti
I želim te voljeti, ali uvijek pogriješim
Želim ti skinuti biserno nebo
I platio bih svoj odlazak,
Prihvatio bih i laž
Želim te voljeti, ali uvijek pogriješim
I prolaze me trnci, trnci, trnci
Reci mi da nisam u pravu
Živim u zatvoru
Pokušavam ti ostati blizu
Ali oprosti mi ako jednom sve pošaljem k vragu
Ne znam ti reći kako se osjećam, to je moja prepreka
Za jedno "volim te," izmiješao sam droge sa suzama
Ovaj otrov, koji svakodnevno pljujemo jedno na drugo -
Više ga ne želim na sebi
Vidi, tu sam,
Na dijamantnom biciklu, jedan od mnogih.
Nag s trncima
Ponekad se ne znam izraziti
I želim te voljeti, ali uvijek pogriješim
Želim ti skinuti biserno nebo
I platio bih svoj odlazak,
Prihvatio bih i laž
Želim te voljeti, ali uvijek pogriješim
I prolaze me trnci, trnci, trnci

Give a shoutout to superneman





Comments 1
Super prijevod! Samo strofa sa "Ti, koji me jutrom budiš" bi trebala biti "ti, koja me jutrom budiš" i ostalo u ženskom rodu. Mahmood se obraća muškarcu, a Blanco djevojci. :)