Original lyrics
Italian
Translation
Bosnian
Brividi
Drhtavica
Sanjao sam kako s tobom letim
Na biciklu od dijamanata
Rekao si mi: "Promijenio si se,
Više ti ne vidim iskru u oku"
Čega te je strah?
Predubokog mora?
Zaista, snošaj nije
Spas od kraja -
Hej, nemoj bježati odavde
Ne ostavljaj me ovakvog
Golog u jezi
Ponekad se ne znam izraziti
I želim te voliti no uvijek pogriješim
Želim ti skinuti bisere s neba
I platio bih svoj odlazak,
Prihvatio bih i laž
Želim te voliti no uvijek pogriješim
I hvata me jeza, jeza, jeza...
Ti, koji me zorom budiš
Ti, koji postelju umrljaš vinom
Ti, koji mi grickaš kožu
Zmijolikim očima svojim
Da, ti, ti si suprotno od anđela
Ti, ti si kao bokser stjeran u ćošak
Ti bježiš odavde, ostavljaš me ovakvog
Golog u jezi
Ponekad se ne znam izraziti
I želim te voliti no uvijek pogriješim
Želim ti skinuti bisere s neba
I platio bih svoj odlazak,
Prihvatio bih i laž
Želim te voliti no uvijek pogriješim
I hvata me jeza, jeza, jeza...
Reci mi da nije tačno to da
Živim u zatvoru
Pokušavam ostati blizu tebe
Ali oprosti mi ako jednom sve pošaljem bestraga
Ne znam ti reći kako se osjećam, to je moja prepreka
Za jedno "volim te," izmiješao sam opijate sa suzama
Ovaj otrov, kojeg svakodnevno pljujemo jedno na drugo
Više ne želim na sebi
Vidi, tu sam,
Na biciklu od dijamanata, jedanom od mnogih.
Gol, u jezi
Ponekad se ne znam izraziti
I želim te voliti no uvijek pogriješim
Želim ti skinuti bisere s neba
I platio bih svoj odlazak,
Prihvatio bih i laž
Želim te voliti no uvijek pogriješim
I hvata me jeza, jeza, jeza...

Give a shoutout to ShchakavianBosnian
Author's comments:
Brividi se može prevesti i kao drhtavica.




