Auch performt von:
Album:
Sahra (1996)
Originaltext
Französisch, Arabisch (Maghrebinisch)
Übersetzung
Italienisch
عايشة
Aicha
Come se non esistessi
Lei mi e' passata accanto
Senza un'occhiata, Regina di Saba,
Le ho detto: "Aicha, prendi tutto, e' per te"
Ecco perle e gioielli,
Ed anche l'oro attorno al tuo collo,
I frutti maturi che sanno di miele,
[Anche] La mia vita, Aicha, se tu mi ami
Andro' ovunque il tuo respiro conduca,
Nei paesi d'avorio e d'ebano,
Consolero' le tue sofferenze, le tue pene,
Niente e' troppo bello per una cosi' bella
Aicha, Aicha, ascoltami
Aicha, Aicha, non andar via
Aicha, Aicha, guardami
Aicha, Aicha, rispondimi
Ti diro' le parole, le poesie
Intonero' la musica del cielo,
Cogliero' i raggi del sole
Per illuminare i tuoi splendidi occhi
Aicha, Aicha, ascoltami
Aicha, Aicha, non andar via
Ha detto: "Tieni per te i tesori,
Valgo molto di piu' di tutto questo,
Anche se d'oro, le sbarre restano sbarre
Desidero i tuoi stessi diritti
Ed il rispetto quotidiano.
Tutto quello che voglio e' amore"
نبغيك عايشة ونموت عليك
هادي قصة حياتي وحبي
إنتِ عمري وانت حياتي
تمنيت نعيش معك غير انت
[Aicha, ti desidero e ti amo da morire
Sei la regina della mia vita e del mio amore
Sei i miei anni (o il mio tempo) e la mia vita
Spero di vivere con te, solo con te] [1]
Aicha, Aicha, ascoltami
Aicha, Aicha, نبغيك [ti amo da morire] [2]
Aicha, Aicha, non andar via
Aicha, Aicha, ونموت عليك [ti desidero] [3]
Aicha, Aicha, rispondimi

Give a shoutout to MorganaBlake
Kommentare des Autors:
*Le traduzioni dall'arabo non sono mie
[1] nbghyk eaysht wanamut ealayk
hadi qisat hayati wahubi
ʿint eumri waʿant hayati
tamnit naeish maeak ghyr ʿant[
[2] nbghyk
[3] wanamut ealayk











Silence is Death. Music is everything else.