Adele

Hello

Adele
превод на испански icon 112 превода icon 112
icon
Албум (или стихосбирка):
25 (2015)
Оригинален текст
английски
Превод
испански

Hello

Hola

Hola, soy yo
Me preguntaba si, después de tantos años
Querrías verme
Para hablar sobre todo
Dicen que el tiempo supuestamente cura las heridas
Pero las mías no se curaron mucho
 
Hola, ¿puedes oírme?
Estoy en California soñando con lo que solíamos ser
Cuando estábamos más jóvenes y libres
He olvidado cómo era antes de que el mundo cayera a nuestros pies
 
Hay una diferencia tan grande entre nosotros
Y un millón de millas
 
Hola del otro lado
Supongo que ya te llamé mil veces
Para decirte que lo siento por todo lo que he hecho
Pero quando te llamo no pareces jamás estar en casa
 
Hola del exterior
Al menos puedo decir que he intentado contarte
Que lo siento que he roto tu corazón
Pero no importa, claramente ya no te destroza más
 
Hola, ¿como estás?
Es tan típico de mi hablar de mi misma
Lo siento, espero que estés bien
Ya conseguiste escapar de esa ciudad
Adonde nada nunca se pasó
 
No es ningún secreto
Que los dos estamos quedándonos sin tiempo
 
Entonces hola del otro lado
Supongo que ya te llamé mil veces
Para decirte que lo siento por todo lo que he hecho
Pero quando te llamo no pareces jamás estar en casa
 
Hola del exterior
Al menos puedo decir que he intentado contarte
Que lo siento que he roto tu corazón
Pero no importa, claramente ya no te destroza más
 
Oh, ya no
Oh, ya no
Oh, ya no
Ya no
 
Hola del otro lado
Supongo que ya te llamé mil veces
Para decirte que lo siento por todo lo que he hecho
Pero quando te llamo no pareces jamás estar en casa
 
Hola del exterior
Al menos puedo decir que he intentado contarte
Que lo siento que he roto tu corazón
Pero no importa, claramente ya no te destroza más
 
expand collapse Translation details
markyparky827 markyparky827
submitted on 23 октомври 2015 - 12:25
Give a shoutout to markyparky827

Изказвания 5

Marcosekmj Marcosekmj
23 октомври 2015, 12:57

Uso excesivo del traductor y muy poca coherencia, espero que mejores la traducción

markyparky827 markyparky827 A
27 октомври 2015, 00:54

valdría más un comentario más constructivo, pero gracias por tu feedback

Marcosekmj Marcosekmj
27 октомври 2015, 14:46

Quizá sonó un poco irrespetuoso la forma en que lo dije y disculpa por eso, solo creo que puedes hacerlo mejor, saludos.

Marcosekmj Marcosekmj
27 октомври 2015, 14:49

Hola, aquí una corrección: "Es tan típico de mi que hablo de mi mismo" quedaría mejor "Es tan típico de mí hablar sobre mi misma", recuerda que es una mujer quien canta.

markyparky827 markyparky827 A
28 октомври 2015, 02:50

Muchas gracias, agradezco mucho la corrección. Cada día aún estoy aprendiendo ya que español no es mi lengua materna

Log in or sign up to add a comment.
Вход Регистрация
Възпроизвеждане на видеото със субтитри

Преводи

български азербайджански албански американски жестомимичен език арабски: 4 арабски (диалект) арменски беларуски босненски+ още 52