Russian Folk

Катюша

Russian Folk
icon
icon
icon

Катюша

Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
 
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла
 
Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
 
Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поёт
Пусть он землю бережёт родную
А любовь Катюша сбережёт
 
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
 
Пусти видео са титловима
Facebook X
expand collapse Song details
maëlstrom maëlstrom
submitted on 4 Mar 2010 - 16:22
David Ephraim David Ephraim
Subtitles created on 9 Mar 2025 - 01:34
Give a shoutout to maëlstrom
Коментари подносиоца:
Пусти видео са титловима

Преводи

српски: 2 Kabardian Karachay-Balkar Khakas Komi Masonese Nogai: 2 Ossetic Toki Pona+56 више

Коментари 6

Mauler Mauler M
18 Dec 2010, 00:12

Let's make it clear: Ivan Rebrov was a fabulous German singer of Russian Traditionals,
but these songs weren't "his" :-)

maëlstrom maëlstrom A
18 Dec 2010, 00:22

Understood :D

maëlstrom maëlstrom A
18 Dec 2010, 15:08

Was it really daphne44 who translated the song into 8 different languages?

Mauler Mauler M
19 Dec 2010, 13:28

Good question...

Mauler Mauler M
29 Jan 2011, 00:07

Mialem cos w tym rodzaju na mysli, dziekuje. Te tlumaczenia sa warte jedna gwiazde :-(

Rashpill Rashpill
4 May 2015, 15:39

I see nothing wrong in calling "Russkaya Narodnaya" = "Russian native" the world-wide famous song written by two Jews: Blanter and Isakovskiy. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katyusha_(song) [English] or
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D1%8E%D1%88%D0%B0_(%D0%B... [Russian]

 лајкуј1
Log in or sign up to add a comment.
Пријави се Пријави се