Breton request for "Dan y Pared"
Help translate from велшки to Breton song Dan y Pared by Ffran May
Requested by:
Ymdeithydd
on 21 Sep 2021 - 13:40
Ymdeithydd
on 21 Sep 2021 - 13:40 Submitter's comments:
Voir traduction française
Оригинални текстови
велшки
Превод
Breton
Dan y Pared
[Fe]
“Fy nghariad annwyl, dyner, glws
Tyrd i'r ffenest' neu i'r drws
Mae gŵr ifanc dan y pared
Yn dymuno cael dy weled
Yn dymuno cael dy weled”
[Hi]
"Yn wir ni chodaf i o'm gwely
I siarad gwagedd trwy ffenestri.
Mae'r gwynt yn oer, a minnau'n dene
Dowch yn gynt neu sefwch gartre
Dowch yn gynt neu sefwch gartre”
[Fe]
“Fy nghariad annwyl, dyner i
Paid â thorri ’nghalon i
Nid rwy yma i’th gynhesu
Ond rhoi i ti garnet ac ambell rosyn
Rhoi i ti garnet ac ambell rosyn”
[Hi]
Rwy’n gweud un peth i ti, gwboi
Jyst ga’l llond bol â hyn
Mam werdd, cer adre, myn uffarn i!
“Mae hyn i gyd yn nonsens llwyr
Hel dy bac a cher i ffwrdd
Sa i’n moyn dy rosyn wedi gwywo
Rhyw ddiawl bach brwnt wyt ti, nid Romeo
Diawl bach brwnt, nid Romeo”
[Fe]
“Fy ’nghariad annwyl, clyw fy ngeiriau
Mae dy galon yn perthyn i mi ers amser
Paid ag ymladd yn erbyn tynged
I mewn trwy’r ffenest yr wyf am fyned
I mewn trwy’r ffenest yr wyf am fyned”
[Hi]
“Rwy’n gwbod yn iawn be’ sydd ar dy feddwl
Nawr wy wedi clywed y cwbl
Nid jyst drwy’r ffenest wyt am fyned
A nid am sgwrs, a nid am baned!
Nid am sgwrs, a nid am baned!”
Am baned
Dan y pared
Dan y pared
Dan y pared
Pared
Pared
Pared
Пријавите се или се региструјте да бисте могли објавити превод
Ymdeithydd
submitted on 21 Sep 2021 - 13:37














