Dorothy Parker

Wail

Dorothy Parker
Tłumaczenie (rosyjski) Tłumaczenia 12 przekładów Tłumaczenia 12
Dodaj do ulubionych
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
rosyjski

Wail

Love has gone a-rocketing.
That is not the worst;
I could do without the thing,
And not be the first.
 
Joy has gone the way it came.
That is nothing new;
I could get along the same, --
Many people do.
 
Dig for me the narrow bed,
Now I am bereft.
All my pretty hates are dead,
And what have I left?
 

Стенательство

Любовь как взмоет в облака,
А я спокойная
Ну, неприятно мне слегка,
Не пионерка я
 
И радоваться - чему?
Обычные дела
Жизнь прекратилась? - Почему?
Живу я как жила
 
Зато большой могилы мне
Не надобно теперь
Все ненависти, где оне?
Пустая - мерь не мерь.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).
Dr_Igor Dr_Igor
submitted on 10 paź. 2021 - 03:18
Give a shoutout to Dr_Igor