Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
francuski
Wail
Love has gone a-rocketing.
That is not the worst;
I could do without the thing,
And not be the first.
Joy has gone the way it came.
That is nothing new;
I could get along the same, --
Many people do.
Dig for me the narrow bed,
Now I am bereft.
All my pretty hates are dead,
And what have I left?
Lamentation
L'amour est tombé en flammes,
Ce n'est pas le pire ;
Je m'en passerai sans drame,
Et beaucoup le firent.
Le bonheur est reparti :
Rien de bien nouveau.
Je peux m'en passer aussi –
Seuls pleurent les veaux.
Mais préparez un cercueil ;
Ma haine inutile,
J'en porte à présent le deuil :
Que me reste-t-il ?
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).

Give a shoutout to Jadis






Some people's dearest wish seems to be hated by the whole world. You won: we hate you. Be happy.