Utwór wykonywany również przez:
Album:
Soldatski bal (1985)
Oryginalne teksty (piosenek)
bośniacki
Przekład
francuski
Suada
Suada
Tu es tout pour moi,
Tu me donnes tout
Et quand tu n'es pas là
C'est dur pour moi
Si jamais ils te le demanderaient
Où sont passes tous ces jours
Seulement avec des larmes aux yeux
Je pleure car tu n'es pas ma chérie
Suada, Suada
M'as tu jamais aime?
Allons mes amis comme avant
Quand les samedis on allait a la verdure
Et on détestait les dimanches à cause des lundis
Les amis soyons honnêtes
Déjà la vingtaine se rapproche
Et il faut vivre et chanter
Allons comme au dîner du bac
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
saturnine
saturnine 
Give a shoutout to wallpuncher
Komentarz autora:
("Moja jedina" veut dire ma seule mais je pense pas que ça se dit en fr alors je l'ai changé en "ma chérie"// Jsp ce qu'ils veulent dire par "zelenilo", ça veut dire verdure mais peut-être qu'il y a une metaphore ou une ref que je n'ai pas capté// "matura" est l'équivalent du bac)






