✕
Album:
Reborn (2008)
Prayers
Agimus si Gloria
Verus hostiam
Et te verum
Agimus versa
Verus sere
Sit anuntiam
Atireo atirio
مهما كان الدّين
النّور في الإيمان
فانشر سلامًا في الدنيا
مهما كان الدّين
النّور في الإيمان
فانشر سلامًا في الدنيا
مهما كان الدّين
النّور في الإيمان
و انشر سلامًا في الدنيا
Agimus si Gloria
Verus hostiam
Et te verum
Agimus versa
Verus sere sit
Anuntiam
Atireo
مهما كان الدّين
النّور في الإيمان
فانشر سلامًا في الدنيا
مهما كان الدّين
النّور في الإيمان
فانشر سلامًا في الدنيا
مهما كان الدّين
النّور في الإيمان
فانشر سلامًا في الدنيا
مهما كان الدّين
النّور في الإيمان
فانشر سلامًا في الدنيا
Bobfari
submitted on 26 mar. 2013 - 12:25
Give a shoutout to Bobfari
Współtwórcy:
Komentarz wysyłającego:
There's Two Languages In This Song: Latin/Arabic... I Could Only Pick One. And Sorry If The English Translation Of The Latin Is Wrong..... Please Let Me Know The Correct English Translation Of The Latin And I Will Change It ASAP.
✕













Komentarze 1
This is my translation for the Arabic words :
مهما كان الدّين
( Mahma Kana Ad-deen )
No matter what the religion is
النّور في الإيمان
( An-Nooru Fe Al-Eeman )
The light in the faith
فانشر سلامًا في الدنيا
( Funshor Saláman Fe Ed-Donya )
So, spread the peace throughout the world
مهما كان الدّين
( Mahma Kana Ad-deen )
No matter what the religion is
النّور في الإيمان
( An-Nooru Fe Al-Eeman )
The light in the faith
فانشر سلامًا في الدنيا
( Funshor Saláman Fe Ed-Donya )
So, spread the peace throughout the world
مهما كان الدّين
( Mahma Kana Ad-deen )
No matter what the religion is
النّور في الإيمان
( An-Nooru Fe Al-Eeman )
the light in faith
و انشر سلامًا في الدنيا
( Wunshor Saláman Fe-Ed-Donya )
And spread the peace throughout the world
.
.
.
النُّورُ فِي الإيمَان
( AN-NOORU FE Al-EEMAN )
THE LIGHT IN THE FAITH