herkesin dilinde

トルコ語 idiom
celalkabadayi celalkabadayi 金, 26 2月 2016, 03:24

"herkesin dilinde"の意訳

Sardinian (northern dialects)
Su burdu de Frantzisca: chie no l’ischit l’iscat
Meanings:
イタリア語
Lo sanno anche i sassi
Meanings:
イタリア語
un segreto di Pulcinella
Meanings:
インドネシア語
rahasia umum
オランダ語
Een publiek geheim
ギリシャ語
Ο κόσμος το έχει τούμπανο κι αυτός κρυφό καμάρι.
Meanings:
スペイン語
un secreto a voces
スペイン語
No hay perro ni gato que no lo sepa.
Meanings:
セルビア語
Javna tajna
Meanings:
デンマーク語
en offentlig hemmelighed
Meanings:
トルコ語
bilmeyen kalmadi
ドイツ語
ein offenes Geheimnis
ドイツ語
Das pfeifen die Spatzen von den Dächern
ハンガリー語
Nyílt titok
フランス語
un secret de Polichinelle
Meanings:
フランス語
Secret de Polichinelle
ポルトガル語
Todo mundo sabe.
ポーランド語
tajemnica Poliszynela
ルーマニア語
Secretul lui Polișinel
ルーマニア語
Nu știe bărbatul ce știe tot satul
ロシア語
По секрету всему свету
ロシア語
каждая собака знает
Meanings:
ロシア語
Секрет Полишинеля
英語
open secret

歌詞中の "herkesin dilinde"

manifest
Başrol Sensinmanifest
Dünyam tersine dönse bile Kıvılcım alev alır doğar küllerinden Cesur adımlarım herkesin dilinde Korku yok, yok çıkan sesimde
Sam Smith
SapkıncaSam Smith
Zaten eğer bana anlattığın tüm naneleri Bilseydi seni çoktan siktir ederdi. İt oğlan, pis oğlan, biliyor musun herkesin dilinde sahne var. Senin oynadığın yerleri fısır fısır dillerine doluyorlar.
Orhan Gencebay
Sevmenin Zamanı YokOrhan Gencebay
Herkesin dilinde aşk denilen meçhul bizi kollarına alıvermiş Herkesin dilinde aşk denilen meçhul bizi kollarına sarıvermiş
Assala Nasri
Soylu Bir KızAssala Nasri
kavga ediyor, gururlu, inatçı ve sabırsız oluyor ve ben soylu bir kızım ve benimkiler beni fenomen olarak görüyor o kadar yakışıklı ki ismi herkesin dilinde oldu dikilmeden, sulanmadan erken açan bir gül gibidir
İncesaz
firarİncesaz
sakla beni, bulmasinlar sabaha kadar belki herkesin dilinde simdi bu firar belki verildi kararim, simdi yoldalar
Sefo
Young StarSefo
[Hook] Herkesin dilinde Gençliği elinde
Sherine
Benden bu kadar iyilikSherine
Bana yüklenirdi, ben alttan alırdım, yetmezmiş gibi işi daha da abartırdı Yaptıklarından bıkıp “yeter artık, seninle biz bitti” diyorum Herkesin dilinde bizim bir hikâyemiz var
Motive
otelden oteleMotive
Kuliste gördü ortamı ve aramızdan ayrılması çok zor gibi (Wo-wo-wow) Oh, fallin' down, fallin' in, oh, çok kolay alıştık papele Yayıldı şarkılar herkesin dilinde, çıkardı olsaydı Top 50 sikimde (Sikimden uzağa) Ah, Turkish Airlines, paketi doldurdum bi'kaç bin cash, onu sokun şifonyere
King Crimson
Yolun HanımlarıKing Crimson
Geçliğimizde çaldığımız elmalar gibiler Yoldaki hamılar hakkında bildiğiniz her şey Etrafta herkesin dilinde dolanıyorlar ve hepsi tamamen yalan
Murat Nasyrov
Bende var senMurat Nasyrov
Sen her vakit gönlümün köşesinde Tek desinler, bizi birlikte yazmamışlar diye Hep şu yine herkesin dilinde
Sibel Can
Sevmenin Zamanı YokSibel Can
Gönlümüze girivermiş Herkesin dilinde aşk denilen meçhul, Bizi kollarına sarıvermiş,
My Little Pony: Friendship Is Magic • season 6 (OST)
Say Goodbye to the Holiday (Turkish)My Little Pony: Friendship Is Magic • season 6 (OST)
Kalpleri ısıtan bu gece Bugün herkesin dilinde Oysa böyle şeylerin bir anlamı yok bence!
Muti
GodomanMuti
Var üstümde Puma; new sezon Yok Gucci, Prada; laçka çok Herkesin dilinde konfor Kimseye benzeme, kendin ol
Anıl Piyancı
Ex ArıyorAnıl Piyancı
Beni terk ettin şimdi niye geri arıyorsun çünkü gördün konserleri Sokakta dolaşırken sürekli karşına çıkıyordu boy boy posterlerim Milyon tıklanan videolar herkesin dilinde şarkılar Full çevrem ünlü güzel kadınlar isterler gülmek takılmak
Kayra (Turkey)
Ölüm Bugün UyuKayra (Turkey)
O karmakarışık ve karanlık günler Giderim tek başıma türlü türlü konsere Ufak tefek partilere ve herkesin dilinde Duyarım aynı soruyu, aynı konuyu
Umut Timur
ShawtyUmut Timur
Son durak olacak İstanbul Kitty almadılar hayatımdan düştü şölen hep Şimdi herkesin dilinde şirketim Aye Kağıtları imzaladık oldu bitti her şey
Be More Chill (Musical)
Akıllı Telefon Saati (Rich Alev Açtı)Be More Chill (Musical)
Şimdi anlıyorum neler yaşadığını R-I-C-H Herkesin dilinde O demiş, şu okumuş, bu duymuş ki seni kefene koymuşlar!