Album:
Eurovision Song Contest - Baku 2012
Testi originali
Albanese
Traduzione
Polacco
Suus
Në këtë botë, dashuria s’jeton më
Koha më për ne s'ka kohë, jo
Jo, oh
Jo… oh…
Koha më për ne s'ka kohë
Ateron aeroplani im
Në pistë pa drita të shpirtit tënd.
Me bërryla ngjiten sot
Ata që dje s’jetonin dot.
Por të djeshmet s’kanë rëndësi
Nga detra të trazuar u përpinë
Oh të nesërmet nuk do të sjellin gjë,
Veç shpresë pa shpresë e marrëzi
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Suus
Na tym świecie, miłość nie przeżyje
Czas nie ma dla nas już czasu, nie
Nie, ooh
Nie, ooh.
Czas nie ma dla nas już czasu.
Mój samolot ląduje
Na nieoświetlonym pasie twojej duszy.
Oni rozpychają swoją drogę i powstają
Ci, którzy wczoraj nie mogli żyć.
Ale wczorajsze dni nie mają znaczenia
Zostały pożarte przez burzliwe oceany
Jutro nie wniesie nic
Tylko nadzieję bez nadziei i szaleństwo.
Pozwól mi płakać... płakać... płakać...
To najlepsze co mogę teraz zrobić
To najlepsze co mogę teraz zrobić
Pozwól mi płakać... płakać... płakać...
To najlepsze co mogę teraz zrobić
To najlepsze co mogę teraz zrobić.




Zarina01





