Album:
Eurovision Song Contest - Baku 2012
Testi originali
Albanese
Traduzione
Turco
Suus
Në këtë botë, dashuria s’jeton më
Koha më për ne s'ka kohë, jo
Jo, oh
Jo… oh…
Koha më për ne s'ka kohë
Ateron aeroplani im
Në pistë pa drita të shpirtit tënd.
Me bërryla ngjiten sot
Ata që dje s’jetonin dot.
Por të djeshmet s’kanë rëndësi
Nga detra të trazuar u përpinë
Oh të nesërmet nuk do të sjellin gjë,
Veç shpresë pa shpresë e marrëzi
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Suskun
Bu Dünya’da artık aşk yok
Zamanın,bizim için (belli bir)süresi yok,hayır
Hayır,oh
Hayır...oh..
Zamanın,bizim için (belli bir)süresi yok,hayır
Uçağım iniyor
Işıkları olmayan ruhunun pistine...
Dünü yaşayamayanlar
Bugün ite kaka yollarını açıyorlar ve yükseliyorlar
Ama dünün bir önemi yok
Fırtınalı denizler tarafından yok edildiler
Ah,yarınlar hiçbir şey getirmeyecek
Sadece ümitsizce bir ümit ve çılgınlık
Bırak beni ağlayayım..ağlayayım…ağlayayım…
Çünkü bu,şimdi yapabildiğim en iyi şey
Çünkü bu,şimdi yapabildiğim en iyi şey
Bırak beni ağlayayım..ağlayayım…ağlayayım…
Çünkü bu,şimdi yapabildiğim en iyi şey
Çünkü bu,şimdi yapabildiğim en iyi şey
Bırak beni ağlayayım..ağlayayım…ağlayayım…
Çünkü bu,şimdi yapabildiğim en iyi şey
Çünkü bu,şimdi yapabildiğim en iyi şey












Ahmet KADI