Penelope Scott

Rät

Penelope Scott
traduzione in Italiano Traduzioni 15 traduzioni Traduzioni 15
Aggiungi ai preferiti
Album:
Public Void (2020)
Testi originali
Inglese
Traduzione
Italiano

Rät

Ratto

[Verso 1]
Vengo da scienziati e atei e uomini bianchi che hanno ucciso dio
Loro rendono la tecnologia di alta qualità, complessa, fisiologica
Esperimenti e sacrilegi nel nome del bene pubblico
Mi hanno insegnato tutto, proprio come dovrebbe fare un papà
 
[Verso 2]
E tu eri bellissimo e vulnerabile e potere e successo
Cazzo, mi sono innamorata di te1, dei tuoi lanciafiamme2, i tuoi tunnel e la tua tecnologia
Ho studiato coding perché volevo fare qualcosa di grande come te
E la vera tragedia è che metà di questo era vero
 
[Bridge 1]
Ma noi siamo stati cattivi, siamo elitisti e viziati come ogni chiesa
E questo dogma faux-radicale della West Coast ha un cazzo di valore netto più alto
Ho morso la mela perché mi fidavo di te3
Sapeva di Thomas Malthus4
La tua proposta è immodesta e folle5
E spero che un giorno Selmers metta in atto il suo piano6
 
[Ritornello]
Ti ho amato, ti ho amato, ti ho amato, è vero
Volevo essere te e fare ciò che fai
Ho vissuto qui, l'ho amato, credevo fosse vero
Mi sento così stupida, e così usata
Mi sento così usata
 
[Verso 3]
Ero il tuo bebè, il tuo primogenito, la ragazza figa nella tua lezione di computer science
Ed ero il sogno da scuola privata di Darwin, concepita nata e cresciuta per farti il culo
Son cascata per schede di circuito, navi spaziali, foto delle stelle
Se solo tu potessi essere cosa fingi di essere
 
[Verso 4]
Quando ho detto portami sulla luna non ho mai voluto andare da sola
Pensavo che se l'umanità girava il cielo tutti quanti saremmo potuti andare
Ma io non voglio vedere le stelle se sono solo un altro pezzo di terra
Perché sia colonizzata da noi, perché sia resa sabbia da noi
 
[Bridge 2]
Perché noi siamo così cattivi, siamo elitisti e fottuti come ogni chiesa
E sta stronzata di dogma della West Coast ha un cazzo di valore netto più alto
Ho morso la mela perché ti amavo, e perché avresti dovuto mentire?
E poi ho realizzato che sei tanto naïve quanto lo sono io
Oh, sei così traumatizzato che mi viene da piangere
 
[Ritornello]
Stupido stronzo
Ti ho amato, ti ho amato, ti ho amato, è vero
Volevo essere te e fare ciò che fai
Ho vissuto qui, l'ho amato, l'ho bevuta, è vero
Sono così imbarazzata, mi sento abusata
 
[Verso 5]
Beh non voglio mangiare i ricchi7, dovrei mangiare prima i miei eroi
E le mie tasse universitarie sono pagate dal sangue, forse mi meriterei il tuo destino o peggio
Ma non mi serve il tuo fottuto denaro, non mi serve un cazzo da te
Quindi quando parlo, puoi scommetterci che le mie parole sono veritiere
 
[Verso 6]
Parliamoci chiaro ragazzo, in quanto colpevole del gioco
Ho preso gli aiuti, ho preso il denaro, avrei preso il tuo cognome
Quindi se qualunque ragazza sulla Terra dovesse prendere una decisione al riguardo, dovrei essere io
E da come la vedo io, sei uno stronzo
 
[Bridge 3]
Quindi fanculo ai tuoi tunnel, fanculo alle tue auto, fanculo ai tuoi razzi, fanculo alle tue auto di nuovo
Hai promesso che saresti stato Tesla, ma sei solo un altro Edison
Perché Tesla ha rotto un brevetto, tu hai solo spezzato cuori
Non posso credere che tu abbia fatto a pezzi l'umanità
Con le stesse macchine che avrebbero potuto essere il nostro nuovo inizio
 
[Ritornello]
E la parte peggiore è che
Ti ho amato, ti ho amato, ti ho amato, è vero
E ogni tanto penso che cazzo ti amo ancora
Ho vissuto qui, l'ho amato, l'ho bevuta, è vero
Sono così imbarazzata, mi sento abusata
Mi sento così usata
Mi sento così usata
Portami sulla luna
Perché mi sento così usata
Mi sento così usata
 
  • 1. "I fell for you"; qua tradotto con "Mi sono innamorata di te", è un doppio senso perché il verbo "fall" sta sia per innamorarsi, sia per venire ingannati.
  • 2. Questa canzone è palesemente riferita a Elon Musk, dal titolo (derivato dal meme Elongated Muskrat) alle citazioni a Tesla e ai lanciafiamme.
  • 3. Mordere la mela ovviamente si riferisce alla leggenda biblica, e si riferisce di nuovo ad accettare una affermazione come la verità assoluta.
  • 4. Thomas Maltheus è stato un economista che credeva che sostenere la sezione povera della popolazione permettesse solo ai poveri di riprodursi e aumentare le differenze sociali. Questa teoria si è dimostrata falsa.
  • 5. La "proposta immodesta" è probabilmente riferito al libro "Una modesta proposta" do Jhonathan Swift, che suggeriva alle famiglie povere irlandesi di vendere i propri figli come carne da macello alle classi ricche britanniche se non potevano mantenerli.
  • 6. Selmers è un altro gioco di parole: oltre a riferirsi alla compagnia, Selmers è un personaggio del gioco "Night in the Woods" che scrive una poesia su come voglia partire e mettere a fuoco la Silicon Valley.
  • 7. "Non voglio mangiare i ricchi" si riferisce a un popolare slogan della sinistra socialista, "Eat the rich", come sinonimo della ridistribuzione della ricchezza.
expand collapse Translation details
satansemployee satansemployee
submitted on 26 Apr 2021 - 14:15
Give a shoutout to satansemployee

Help to translate

Penelope Scott TOP 3

Modi di dire da “Rät”