Spanyol request for "Кровь без вен (Krov' bez ven)"

Help translate from Orosz to Spanyol song Кровь без вен (Krov' bez ven) by Mary Nikolska
Requested by: μαρι μαρι on 8 dec 2025 - 08:51
icon Feliratkozás
Eredeti dalszöveg
Orosz
Fordítás
Spanyol

Кровь без вен

В темной комнате сверчок затих,
Повторяя день за днем свой писк.
Месяц вышел на крыльцо - и сник!
Воцарился дикий мрак на миг...
Сердце стонет сквозь безумный крик:
"Где ты, мое счастье? Отзовись!"
Голос рвет по-прежнему один,
Заливая немотой души...
 
Я готова эту ночь порвать!
На часы уже давно плевать!
Поверну я свое время вспять,
Или чувства разнесут дотла!!
Чтобы сердце озарил рассвет
Той любви, которой словно нет,
Не прочтет ее даже рентген -
Она течет как кровь... без вен!!!
 
Боль захлестывает, как тюрьма,
А вокруг по-прежнему - лишь тьма!
Отражает капли слез Луна -
В них сияет среди звезд - одна!!!
 
Я готова эту ночь порвать!
На часы уже давно плевать!
Поверну я свое время вспять,
Или чувства разнесут дотла!!!
Чтобы сердце озарил рассвет
Той любви, которой словно нет,
Не прочтет ее даже рентген -
Она течет как кровь... без вен!!!
 
 
Login or register to post translation
expand collapse Song details
Marica Nicolska Marica Nicolska
submitted on 20 ápr 2018 - 10:42
Közreműködők: