Måneskin

Zitti e buoni

Måneskin
Ukrainian translation icon 77 translations icon 77
icon
Also performed by:
Album:
Teatro d'ira - Vol. I (2021)
Explicit content info ×
Original lyrics
Italian
Translation

Zitti e buoni

Нерухомі

Не зрозуміти їм нізащо
Мене й мій одяг дивний, бачиш.
У роті присмак чутний диму
Та я повільно йду до старту.
Пробачте, може, це зухвало,
Але зроблю подвійне сальто.
Як, навіть, шлях той неймовірний,
До нього я й готуюсь зараз.
 
Тож, добрий вечір, вітаю, синьйори!
Ось і актори!
Сподівайтесь на всю милість долі.
Та вдавайте, наче нерухомі.
Тут всі виглядають як бариги зовні.
Надто довго щось не мав я змоги,
В кляті двері ці встромляю ноги,
Ніби той, що підкоряє гори.
Отже, вибач, мамо, за шалений норов, та…
 
Геть не схожий на них я, хоч і втратив свій розум.
Ти не схожа на них, так, хоч і втратила розум.
Ми не схожі на них, так, хоч і втратили розум.
Ми не схожі на них, так, хоч і втратили розум.
Ооо
 
Ось я і робив сотні записів.
Крізь піт та сльози, крізь радощі,
Людей впливових й пафосних.
Фраза: "Дій лише правильно"
На надгробному камені.
До раю нам не ввійти,
Та як часу сенс все ж знайдеш ти -
Із забуття вийдеш ти.
А вир природних енергій
Нікому не піддається.
Якщо відчути це , звісно.
П'янка міць вітру рве серце.
ЇЇ й шукатиму ревно,
Вже крила воском натерті.
Ви дух не вибили з мене?
Будь ласка, спробуйте ще раз.
Адже…
 
Геть не схожий на них я, хоч і втратив свій розум.
Ти не схожа на них, так, хоч і втратила розум.
Ми не схожі на них, так, хоч і втратили розум.
Ми не схожі на них, так, хоч і втратили розум.
 
Кажуть, багато брудного
Кажуть, й не знають, що саме кажуть.
Візьми мене туди, де краще,
Сил вже не вистачає.
Кажуть, багато брудного
Кажуть, й не знають, що саме кажуть.
Візьми мене туди, де краще,
Сил вже не вистачає.
Кажуть всіляку гидоту,
Кажуть й не знають, що саме кажуть.
Візьми мене туди, де краще,
Сил вже не вистачає.
 
Геть не схожий на них я, хоч і втратив свій розум.
Ти не схожа на них, так, хоч і втратила розум.
Ми не схожі на них, так, хоч і втратили розум.
Ми не схожі на них, так, хоч і втратили розум.
 
Ні, на них ми точно не схожі.
 
expand collapse Translation details

Эквиритмический перевод*
В случае использования прошу упоминать автора перевода.
Алиса Чичканова

This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Alisa Chichkanova Alisa Chichkanova
submitted on 24 May 2021 - 19:14
Give a shoutout to Alisa Chichkanova
Author's comments:

У разі використання, будь ласка, повідомте мені про це. Зазначення імені автора перекладу - обов'язкове.
В случае использования, прошу поставить меня в известность. Указание имени автора перевода - обязательно

Play video with subtitles