Zalagasper

Sebi

Zalagasper
German translation icon 43 translations icon 43
icon
Album:
Eurovision Song Contest Tel Aviv 2019
Proofreading requested info ×
Original lyrics
Slovenian
Translation
German

Sebi

Du selbst

Wenn dein Kopf voll ist,
Kannst du hören, wie mein Herz schlägt
Wenn deine Last schwer ist
Kannst du bei mir Zuflucht finden
 
Frag mich, was mich weiter voran schreiten lässt
Es sind Leistungen und Entfernungen
Wenn ein Blatt mit dem Wind geht und ihm widersteht
Gehe ich mit dem Strom und widerstehe ihm
 
Man kann nicht immer die Sterne sehen
Bleib dir selbst treu
Sag nicht, vergib mir
 
Da sind Tränen in deinen Augen
Lass sie laufen
Wenn unsere Wünsche auch verschiedene sind,
Akzeptierst du mich und ich akzeptiere dich
 
Sieh mich an,
Ist es nötig, dass alles eine Bedeutung hat?
 
Die Ewigkeit und dieser Planet sind keine Freunde
Ich bin wie eine Schneeflocke, die darauf wartet, dass der Frühling kommt
 
Man kann nicht immer die Sterne sehen
Bleib dir selbst treu
Sag nicht, vergib mir
 
Du musst dich nicht beweisen,
Uns verbinden dieselben Tränen und dieselbe Angst
 
Man kann nicht immer die Sterne sehen
Bleib dir selbst treu
Sag nicht, vergib mir
 
expand collapse Translation details
BertBrac BertBrac
submitted on 17 Feb 2019 - 13:47
Give a shoutout to BertBrac
Author's comments:

Sloweniens Beitrag im Eurovision Song Contest 2019 in Tel Aviv, Israel

Comments 3

Schneewittchen Schneewittchen
17 Feb 2019, 18:34

Ich würde zwei Korrekturen vorschlagen:

1. dieser Titel wäre besser: zu sich (selbst)/sich selbst :)
2. Sie sagt: ''Je nujno, da ima vse pomen?'', also übersetzt: Ist es nötig, dass alles eine Bedeutung hat?

Like1
BertBrac BertBrac A
17 Feb 2019, 19:53

Vielen Dank für deinen Hinweis.

"Zu sich" oder "Sich selbst" klingt als Titel im Deutschen äusserst ungelenk, in Ermangelung anderer Ideen, bleibe ich daher beim Du selbst.

leloo leloo
16 May 2019, 19:10
5
Log in or sign up to add a comment.
Log in Sign up

Zalagasper TOP 3