C'est pas Versailles ici !
Meanings of "C'est pas Versailles ici ..."
Chinese
這裡不是凡爾賽宮!通常接一句, 請隨手關燈。 用以提醒人們這裡不用像凡爾賽宮燈火通明, 要隨手關燈, 以節約能源。
French
se dit quand la lumière est allumée alors qu'il n'y a personne dans la pièce. Souvent accompagné de "éteins la lumière".
Source définition : http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/c%27est%20pas%20Versailles%20ici%21 — Floppylou 7 years ago
Russian
"Здесь вам не Версаль!" Данная идиома используется в случае расточительного использования электричества, часто в адрес персон оставляющих свет включённым даже в пустом помещении.









