Anyone here know any Gallo?
I've been very taken by a Gallo-language album by the singer and songwriter Bertran Ôbrée and his ensemble Ôbrée Alie -- I'm currently pondering an English translation of the beautiful title track "Alment d'if" although I have to lean on the CD booklet's French translation to understand it. Anyway, now that I've added all the songs from that album this site's number of Gallo pages has gone from two to eleven.
Gallo being a little-written language, there have been more than one attempt to devise an orthography for it -- according to Wikipedia the Association of Gallo Teachers and the University of Rennes prefer the ABCD orthography, which I believe this text uses; Ôbrée uses the MOGA orthography, and there is also a poem in the older, more complicated ELG system.
Would anyone be interested in adding transcriptions to unify these texts to a single orthography? And I would quite like a translation of Bauge's poem, in either French or English, too.














Very well, that's all you have to say. That's very interesting, I'm happy for you.