Original lyrics
Ukrainian
Translation
Russian
Соловей
Ой ходила я в долину
По червоную калину
Ой ходила я в долину
По червоную калину
Назбирала квіточок
Заплітала в віночок
Заплітала в віночок
Руту і барвіночок
А до мене Ванюша
Із за гаю поспіша
А до мене Ванюша
Ти Катруся хороша!
Мила моя Катруся
Я з тобою люблюся
Я з тобою люблюся
Поки не зна матуся
Соловей, соловей не співай раненько
А мені на серденьку знов не веселенько
Соловей, соловей ой як мені бути
Вміла його полюбити - не вміла забути
Якби я того не знала
Я б з тобою не гуляла
Не ходила долину
Не ламала б калину
Я з тобою люблюся
Поки не зна матуся
А як узна матуся, то розійдемося
Соловей, соловей не співай раненько
А мені на серденьку знов не веселенько
Соловей, соловей ой як мені бути
Вміла його полюбити - не вміла забути
Соловей
Ой ходила я в долину
За красной калиной
Ой ходила я в долину
За красной калиной
Насобирала цветочков
Заплетала в веночек
Заплетала в веночек
Руту и барвиночок
Ко мне Ванюша
Тут из рощи вышел
Ко мне Ванюша
Ты Катя хороша
Милая моя Катя
Я тебя люблю
Я тебя люблю
Пока не знает мамочка
Соловей, соловей не пой так рано
А мне на сердце опять не весело
Соловей, соловей, ой как мне быть
Сумела его полюбить - не сумела забыть
Если бы я этого не знала
Я бы с тобой не гуляла
Не ходила бы в долину
Не ломала бы калину
Я тебя люблю
Пока не знает мамочка
А как узнает мамочка, то разойдемся
Соловей, соловей не пой так рано
А мне на сердце опять не весело
Соловей, соловей, ой как мне быть
Сумела его полюбить - не сумела забыть
submitted on 3 Feb 2020 - 14:38

Give a shoutout to Guest








Comments 2
Since when the "калина" is black. It's red in the lyrics of this song.
From the contexts, “любитися” is a verb, and калина is symbol of virginity, so «Мы с тобой близки» or something like that is more accurate.