Κορεάτικα request for "Dalida"

Help translate from Γαλλικά to Κορεάτικα song Dalida by Soolking
Requested by: DearStupid DearStupid on 1 Φεβ 2019 - 16:58
Συνδρομή Συνδρομή
Πρωτότυποι στίχοι
Γαλλικά
Μετάφραση
Κορεάτικα

Dalida

[Couplet 1]
On ira là où la dalle nous mène, notre histoire, on l'écrira nous-même
Elle m'a dit : "C'est pas pour ton buzz que je t'aime, oui, que je t'aime !"
Paroles, que des paroles, ma seule patronne à moi, c'est ma daronne
Ils croyaient qu'j'étais mort, ils ont dit "bon débarras"
Heureusement qu'c'est Dieu qui donne sinon, ils nous laisseraient nada
Donc j'ai quitté mon village, rêvé d'une vie juste moins minable
Moi, j'ai quitté mon village pour plus les entendre me dire que :
 
[Pré-refrain]
Personne te donnera de l'aide, de toute façon, t'es déjà dead
Tu passeras ta vie dans la merde et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Personne te donnera de l'aide, de toute façon, t'es déjà dead
Tu passeras ta vie dans la merde et tes cauchemars remplaceront tes rêves
 
[Refrain]
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
 
[Pont]
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
 
[Couplet 2]
Ils font semblant de m'aimer (yeah), moi, j'fais pas semblant qu'j'les déteste
Je me souviens qu'ils me tournaient l'dos parce que j'étais pauvre comme papa
Rajoutent d'l'argent à ceux qu'en ont et enlèvent à ceux qu'en ont pas
Dans la mer, ils rajoutent de l'eau, va comprendre
Et si tu meurs de soif, toi, on t'abandonne
Si tu veux qu'ta vie soit bella, maquille-la toi-même
On veut le monde, on va le prendre et puis salam
Un rêveur parmi tant d'autres et mes frères sont des millions
Nos rêves, nous vivrons, n'écoute pas ceux qui diront que :
 
[Pré-refrain]
Personne te donnera de l'aide, de toute façon, t'es déjà dead
Tu passeras ta vie dans la merde et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Personne te donnera de l'aide, de toute façon, t'es déjà dead
Tu passeras ta vie dans la merde et tes cauchemars remplaceront tes rêves
 
[Refrain]
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
 
[Pont]
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
 
[Pont 2]
J'rentre dans la légende, pourquoi ça t'étonne ?
Les jaloux msaken, mashallah la légende
J'rentre dans la légende, pourquoi ça t'étonne ?
Mashallah la légende, les jaloux msaken
 
[Pont]
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
 
[Refrain]
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
Paroles, paroles, paroles (paroles)
 
 
Συνδέσου ή Κάνε εγγραφή για να δημοσιεύσεις μια μετάφραση
expand collapse Song details

Παρατηρήσεις

[Refrain] Paroles, paroles, paroles (paroles) ...: De la chanson dans la section "Related".

CemreVan Ji CemreVan Ji
submitted on 13 Σεπ 2018 - 19:38
Πνευματικά δικαιώματα:
Writer(s): Giovanni Ferrio, Matteo Chiosso, Giancarlo Del Re, Abderraouf Derradji, Said Belkasmi, Djamel Chouchane, Nazim Souab, Alban Charles Richard Sturaro
Lyrics powered by www.musixmatch.com