MarCielaNube MarCielaNube събота, 17 май 2014, 23:19

Идиоматични преводи на „A callar“

азербайджански
Ağzından çıxanı qulağın eşitsin!
английски
Shut up!
английски
put a lid on it!
английски
Zip it!
английски
Shut your face!
Meanings:
английски #1#2
английски
Shut the front door
английски
shut yer gob!
английски
zip/button it!
английски
zip your lip/mouth!
английски
button your lip!
английски
cut the cackle!
Meanings:
английски
put a sock in it!
английски
hold your tongue!
Meanings:
английски #1#2хърватски
английски
pipe down!
английски
shut your trap!
английски (шотландски)
арабски
تحكم في لسانك
бирмански
ပါးစပ္ ပိတ္ထား (Pa Zat Pake Htar)
бретонски
serr da veg
гръцки
βγάλε τον σκασμό!
гръцки
Μάζεψε τη γλώσσα σου
Meanings:
гръцки
βούλωσ'το!
гръцки (старогръцки)
σιώπα / σιωπάου!
датски
Hold kæft
датски
klap i!
датски
flet næbbet
датски
at stikke piben ind/stik piben ind!
датски
luk spalten
датски
klap gællerne i
датски
luk røven
датски
knyt sylten
датски
hold bøtte/kaje
есперанто
Fermu vian buŝaĉon!
есперанто
Fermu vian faŭkon!
иврит
נצור את לשונך
Meanings:
индонезийски
Diam lo!
испански
¡cierra la/tu boca!
испански
Mantener la boca cerrada
италиански
италиански
Chiudi quella boccaccia!
казахски
Дымың ішіңде болсын
каталунски
Muts i a la gàbia!
каталунски
Tanca la boca!
китайски
三緘其口
китайски
闭肛
китайски (кантонски)
кюрдски (курманджи)
ئاگات لە دەمت بێت
литовски
Laikyt liežuvį už dantų
литовски
Užtilk!/ Nutilk!
литовски
Užčiaupk savo kakarynę!
литовски
Prikask liežuvį
малайски
Diam kau
Meanings:
английскималайски #1#2
немски
Halt den Rand !
немски
Halt's Maul
немски
Halt' die Klappe!
немски
Halten Sie Ihren Mund
немски (австрийски/баварски)
нидерландски
bek dicht!
норвежки
Klapp igjen!
норвежки
hold kjeft!
персийски
جلوی زبونت رو بگیر
персийски
خفه شو
персийски
شتر دیدی ندیدی
персийски
زیپ دهنو ببند
персийски
خاموش باش
полски
zamknij dziób!
Meanings:
полски
Zamknij (buzię, gębę, mordę, pysk, twarz) się
португалски
Cale a boca!
румънски
Ţine-ţi gura! Taci din gura!
румънски
руски
придержи, попридержи язык (за зубами)
руски
Держи рот на замке
Meanings:
словашки
Drz si jazyk na zubami / Drz si jazyk na uzde
сръбски
Зачепи губицу!
тайски
หุบปาก (hup-pak)
Meanings:
турски
Ağzından çıkanı kulağın duysun
Meanings:
турски
çeneni kapa
турски
dilini tut
турски
турски
Kapa Çeneni
Meanings:
турски
ağzını tut
украински
закрий пельку
фински
Turpa kiinni!
фински
Älä sano!
Meanings:
английски #1#2
френски
ferme la/ta (bouche)!
френски
ta gueule!
френски
Mettre de l'eau dans son vin
френски
френски
френски (пикардски)
Ferme tin chucrier, les mouques al' vont rintrer
френски (пикардски)
Ferme eût'bouque, tin nez y va quere eûn'din
хинди
चोंच बंद करना
Meanings:
шведски
Håll käften
Meanings:
английски #1#2
японски
口にチャック

Значения на „A callar“

английски

Be quiet!, or Shut up! To be silent and not to talk.

Ww WwWw Wwon неделя, 07 август 2016, 05:32
испански

Silencioso, no se habla!

Ww WwWw Wwon неделя, 07 август 2016, 05:30

„A callar“ в текстове

Roald Dahl's Matilda The Musical (OST)
Niños Rebeldes [Revolting Children] (Latin American Spanish)Roald Dahl's Matilda The Musical (OST)
No volveré al Agujero jamás. No volverá su abusiva crueldad. No volveré a callar si mamá. Me explicó que un milagro soy.
Marco Antonio Solís
Amor en silencioMarco Antonio Solís
es ganar en la vida el amor con voluntad. Y aprendí a callar porque creo que es mejor pero hablan mis ojos en nombre del amor
DON FEDERICOCOLET
Si apareces en un conci Llamaré a seguridad Nunca más voy a callar
Ana Tijoux
AntipatriarcaAna Tijoux
Tu no me vas a someter, tu no me vas a golpear Tu no me vas a denigrar, tu no me vas a obligar Tu no me vas a silenciar, tu no me vas a callar
Sandro (Argentina)
Porque yo te amoSandro (Argentina)
Se agita la pasión Que muerde el corazón Y que obliga a callar Yo te amo, yo te amo
Silvana Estrada
Sabré olvidarSilvana Estrada
para que entiendas de milagros y del mar. Voy a callar un par de días, alejarme de tu nombre,
Nelly Furtado
Manos al aireNelly Furtado
Hoy aunque todo siga igual Y me mandes a callar diciéndome Que tienes que dominar
Los Bukis
Ladrón de Buena SuerteLos Bukis
Hasta hoy pude guardar aquí en mi pecho La ilusión que poco a poco construía Ahora sólo a callar tengo derecho El amor que en sueños me hizo tan feliz
Kumbia Kings
La cucarachaKumbia Kings
lo histe en un radio y lo vas apagar una cola debe de donde debe de estar te vas a callar te voy a ensenar
Alizée
Yo LolitaAlizée
colérica y no mitad algodón, mitad lana. A callar, ni una palabra. No le digan a mamá que soy un fenómeno.
Danna Paola
Calla túDanna Paola
Porque ya nadiе la controla más Sin esa sombra solo brillará Y jamás se volverá a callar
Río Roma
Beso ProhibidoRío Roma
Tú déjalos que sigan opinando cosas por ahí Voy a callar sus bocas cuando conmigo, te vean tan feliz
Jenny and the Mexicats
Me Voy a IrJenny and the Mexicats
No voy a callar una vez más Si tú no dices nada Hace mucho tiempo nuestro amor está sufriendo Porque no das nada
Little Shop of Horrors
¡Dentista! [Dentist]Little Shop of Horrors
Es dentista pero bueno bueno nunca va a ser ¿Marqués de Sade mi dentista?, ¡ni hablar! ¡Qué dolor! ¡Con cuidao! A callar! ¡Bien abierta, que voy! ¡Soy su dentista!
Luciano Pereyra
Te Sigo AmandoLuciano Pereyra
Te sigo amando Y nos extraño Y no lo volveré a callar Aunque no quieras
Mercedes Sosa
Entre a mi pago sin golpearMercedes Sosa
Cantor para cantar si nada dicen tus versos Ay, ¿para qué vas a callar al silencio? Si es el silencio un cantar lleno de duendes en la voz
Unknown Artist (Spanish)
ELMO RAPUnknown Artist (Spanish)
Quieres retarme de frente pero nunca puedes Quieres una muestra pues te invito a mis redes Te vas a callar la boca, maldito aborigen (brrr) Todo lo haces mal porque todos te corrigen (brrr)
Christian Chávez
LibertadChristian Chávez
(Vive y sueña en libertad, Tu decides a quien amar, Hoy tu voz no van a callar, Grita fuerte, quiero escuchar)
Falta y Resto
Nunca existieron murgasFalta y Resto
Es nuestra voz la murga del Uruguay, aunque la ignoren no la podrán callar. Habrá Locas, habrá Eternos Cachafaces,
Pol Granch
TitiritarPol Granch
y aflojan los sentidos. Debería acostumbrarme al frío, a callar las voces de mi griterío. Le has robado el caramelo a este crío.