ABBA

Waterloo (German)

ABBA
переклад на Англійська Переклади 5 переклади Переклади 5
Додати в улюблені
Альбом:
Waterloo - Single (1974)
Запит на перевірку Інформація ×
Оригінальний текст
Німецька
Переклад
Англійська

Waterloo (German)

Waterloo

The way you looked at me made me lose myself
And now I'm head over ears in love and all I want
Is to be your prisoner, from now on you'll be only mine
 
Waterloo, no one has taken me by storm the way you have
Waterloo, I got off like Napoleon did
Waterloo, I surrender and I come to you
Waterloo, even though I'm going to lose my heart
Oh oh oh oh Waterloo, even though I'm going to lose my heart
Oh oh oh oh Waterloo, even though I'm going to lose my heart
 
At first I thought I had to resist you
You fought for me
And as the time passed, I realised
Sharing your life with someone is much nicer than winning by all means
 
Waterloo, no one has taken me by storm the way you have
Waterloo, I got off like Napoleon did
Waterloo, I surrender and I come to you
Waterloo, even though I'm going to lose my heart
Oh oh oh oh Waterloo, even though I'm going to lose my heart
 
Sharing your life with someone is much nicer
You're supposed to be my conqueror
 
Waterloo, I surrender and I come to you
Waterloo, even though I'm going to lose my heart
Oh oh oh oh Waterloo, even though I'm going to lose my heart
Huuuu Waterloo, even though I'm going to lose my heart
Oh oh oh oh...
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Manon Manon
submitted on 5 Січ 2013 - 14:15
Give a shoutout to Manon
Коментарі автора перекладу:

Well, I believe this is what the lyrics are supposed to say.

Коментарі 5

Konstantine Konstantine
14 Січ 2013, 17:43
5
Coopysnoopy Coopysnoopy E
24 Січ 2017, 11:12

Please note the German lyrics have been corrected.

Freigeist Freigeist E
24 Січ 2017, 16:11

>"You fought me" ...
eher: You fought for me, oder?
"You fought me" würde bedeuten: Du hast mich bekämpft.

Manon Manon A
24 Січ 2017, 20:46

Thank you, back then I thought "um jdn. kampfen" means "to fight someone". The translation is from 2013 :p.

Freigeist Freigeist E
25 Січ 2017, 12:21

I noticed already that you are doing much better now, Luiza.
;)

Вподобати1
Log in or sign up to add a comment.
Вхід Вхід Користувач Зареєструватися