Bette Midler

The Rose

Bette Midler
Rusça çevirisi Çeviriler 65 çeviri Çeviriler 65
Favorilere ekle
Albüm:
The Rose OST (1979)
Orijinal şarkı sözleri
İngilizce
Çeviri
Rusça

The Rose

Роза

Кто-то говорит, любовь - это река,
В которой тонет тонкая тростинка.
Кто-то говорит, любовь - это бритва,
Заставляющая твою душу кровоточить.
 
Кто-то говорит, любовь - это голод,
Бесконечная болящая нужда.
Я говорю, любовь - это цветок,
И ты его единственное семечко
 
Это сердце, которое боится разбиться,
Которое никогда не научится танцевать.
Это сон, который боится пробуждения,
Который никогда не использует шанс.
 
Это то, что нельзя забрать,
То, что, кажется, невозможно отдать.
И душа, которая боится смерти,
Которая никогда не научится жить.
 
Когда ночь была слишком одинока,
А дорога слишком длинна.
И ты думаешь, что любовь только
Для удачливых и сильных, -
 
Просто вспомни, что зимой,
Глубоко под жестоким снегом
Лежит семечко, и под солнечной любовью
весной оно станет розой.
 
expand collapse Translation details
1988Tiamat 1988Tiamat
submitted on 20 Haz 2012 - 05:30
lorafonlorafon adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Give a shoutout to 1988Tiamat
Yazarın yorumları:

Разобраться с It's и Its.