Los Rodríguez

Sin documentos

Los Rodríguez
traducere în Occitan Traduceri 18 traduceri Traduceri 18
Add to favorites
Album:
Sin documentos (1993)
Versuri originale
Spaniolă
Traducere
Occitan

Sin documentos

Sense documentacion

Dèisha-me trauessar eth vent sense documentacion,
qu’ac harè peth temps qu’auem agut...
Perque non demore gessuda, perque sembles adromida,
perque en tot cercar eth tòn arridolet serie tota era mia vida.
 
Voi èster er unenc que te mossègue ena boca.
Voi saber qu’era vida damb tu non acabarà.
 
Dèisha-me que te cluca aguesta net es uelhs,
e deman vierè damb ua cigarreta ara lhet.
Perque non è cap intencions que continuar
beuent d’aguesta copa que non ei massa trincada.
 
Voi èster er unenc que te mossègue ena boca.
Voi saber qu’era vida damb tu non acabarà.
 
Perque òc! Perque òc! Perque òc!
Perque en aguesta vida
non voi passar mès d’un dia sancèr sense tu.
Perque òc! Perque òc! Perque òc!
Perque mentre que t'espèri
per tu morisqui e non voi continuar atau.
 
Dèisha-me trauessar eth vent sense documentacion,
qu’ac harè peth temps qu’auem agut...
Perque non demore gessuda, perque sembles adromida,
perque en tot cercar eth tòn arridolet serie tota era mia vida.
 
Voi èster er unenc que te mossègue ena boca.
Voi saber qu’era vida damb tu non acabarà.
 
Perque òc! Perque òc! Perque òc!
Perque en aguesta vida
non voi passar mès d’un dia sancèr sense tu.
Perque òc! Perque òc! Perque òc!
Perque mentre que t'espèri
per tu morisqui e non voi continuar atau.
 
Voi èster er unenc que te mossègue ena boca.
Voi saber qu’era vida damb tu non acabarà.
 
Perque òc! (perque òc)
Perque en aguesta vida
non voi passar mès d’un dia sancèr sense tu.
Perque òc! (perque òc)
Perque mentre que t'espèri
per tu morisqui e non voi continuar atau.
 
expand collapse Translation details
tdwarms tdwarms
submitted on 18 Dec 2017 - 21:20
Adaugat ca răspuns la cererea MetodiusMetodius
Give a shoutout to tdwarms
Comentariile autorului:

Gràcies a Metodius pera sua revirada catalana.

Comentarii 2

Metodius Metodius E
18 Dec 2017, 21:39

Quina traduccion mai polida! Fòrça gràcias, mon amic! :)

Qu'ajas una bona nuèch!

Îmi place1
tdwarms tdwarms A
18 Dec 2017, 21:41

Fòrça gràcies e bona net a tu tanben! :D

Îmi place1
Log in or sign up to add a comment.
Autentificare Autentificare Utilizator Inscrie-te