William Blake

The Tyger

William Blake
Tłumaczenie (rumuński) Tłumaczenia 44 przekłady Tłumaczenia 44
Dodaj do ulubionych
Oryginalne teksty (piosenek)
angielski
Przekład
rumuński

The Tyger

Tygrul

Tigru, Tigru, foc de febre,
Între negrele tenebre,
Ce urgie-ţi dete ţie
Cea cumplită simetrie?
 
Unde-i cerul, unde-i hăul
Ce se-aprinse-n ochiul tăul?
Care zmeu zbură aiure
Focul focului să-ţi fure?
 
Care umăr, care minte
Inima-ţi urzi fierbinte?
Şi cînd inima-ţi bătut-a,
Groaza groazelor născut-a?
 
Care lanţ, care barosu,
Creier din cuptor ţi-au scosu?
Care, care nicovală
Îndrăzni să-l ia în poală?
 
Fuştile cînd le lăsară
Stelele, ş-apoi udară
Raiu-n plîns, zîmbit-au El?
El, care-au facut pre Miel?
 
Tigru, Tigru, foc de febre,
Între negrele tenebre,
Ce urgie-ţi dete ţie
Cea cumplită simetrie?
 
(1794)
 
Facebook X
expand collapse Translation details
tsitpirc tsitpirc
submitted on 10 stycz. 2015 - 05:56
Give a shoutout to tsitpirc
Komentarz autora:

Translated by Paul Abucean

Indivizi care îşi revendică FRAUDULOS munca traducătorului: MAIA MARTIN, ION CHIRIAC, GELU CHIRIAC, MARIA-MAGDALENA BIELA-NĂSTASE, ADINA SPERANTA, GERRA ORIVERA, ADRIAN GRAUENFELS, VELEA LUCIAN. Indivizi care pîngăresc, tîlhăresc şi batjocoresc munca traducătorului: http://scriitoristraini.blogspot.com/2014/06/goerge-gordon-byron-azi-imp... şi http://poetii-nostri.ro/george-gordon-byron-azi-implinesc-36-de-ani-poez... plus obligatoriul www.universulromanesc.ro
http://poetii-nostri.ro/charles-baudelaire-din-alta-viata-poezie-
http://poetii-nostri.ro/antonio-machado-autoportret-poezie
http://poetii-nostri.ro/edgar-allan-poe-un-vis-in-miez-de-vis-poezie
http://poetii-nostri.ro/george-gordon-byron-azi-implinesc-36-de-ani-poezie
http://poetii-nostri.ro/jorge-luis-borges-cum-ca-nimic-nu-stim-poezie
http://poetii-nostri.ro/william-shakespeare-sonetul-66-poezie
RUŞINE LOR!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Help to translate