Rammstein

Seemann

Rammstein
Tłumaczenie (rumuński) Tłumaczenia 50 przekładów Tłumaczenia 50
Dodaj do ulubionych
Album:
Herzeleid (1995)
Oryginalne teksty (piosenek)
niemiecki
Przekład
rumuński

Seemann

Seemann

Vino în barca mea!
O furtună se ivește
și acuș e noaptea
Unde vreai tu să pleci?
Așa singuratic plutești pe mare
Cine îți va ține mâna,
Când te va trage în jos
 
Unde vreai tu să pleci?
Marea rece e fără maluri
Vino în barca mea!
Vântul de primăvară menține pânza întinsă.
 
Acum stai tu lângă felinar,
Cu lacrimi pe față.
Lumina zilei cade lateral,
 
Vântul de toamnă a măturat strada goală.
 
Acum stai tu lângă felinar,
Cu lacrimi pe față
Lumina serii alungă umbrele.
Timpul sa oprit, și a venit toamna.
 
Vino în barca mea!
Dorința devine
Timonierul
 
Vino în barca mea!
Cel mai bun marinar
Am fost eu.
 
Acum stai tu lângă felinar,
Cu lacrimi pe față
Focul tu îl ei de la lumânare
Timpul sa oprit și a venit primăvara
 
Ei vorbesc numai despre mama ta.
Noaptea e așa nemiloasă
La urmă eu totuși rămân singur
Timpul sa oprit
Și mie îmi este frig
 
Facebook X
expand collapse Translation details
DeutschMutter DeutschMutter
submitted on 13 kw. 2021 - 04:52
Give a shoutout to DeutschMutter

Komentarze 3

Klaus Klaus
13 kw. 2021, 05:42

Încearcă și Die Toten Hosen o altă trupă rock germană de referință.

sehnsucht05 sehnsucht05
18 grud. 2024, 09:12

Ai multe greșeli, mă.
S-a se scrie cu cratimă.
Herbst - toamnă
Frühling - primăvară
See - baltă
Meer - mare

sehnsucht05 sehnsucht05
18 grud. 2024, 09:12
2

Slab. Ai multe greșeli

Log in or sign up to add a comment.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się