Utwór wykonywany również przez:
Oryginalne teksty (piosenek)
rosyjski
Przekład
angielski
Опера 2
Дом мой достроен,
Но я в нем один,
Хлопнула дверь за спиной.
Ветер осенний
стучится в окно
Плачет опять надо мной.
Ночью гроза,
А на утро туман,
Солнце остыло совсем.
Давние боли
Идут чередой,
Пусть собираются все.
Дом мой достроен,
Но я в нем один...
Хлопнула дверь за спиной.
Ветер осенний
стучится в окно
Плачет опять надо мной.
Это судьба,
а судьбу не могу
Я ни о чем просить.
Только я знаю,
как после меня,
Станут ветра голосить.
Opera 2
My house is done,
But I am here alone.
Door shuts behind me
The autumn wind knocks
On my windowsill
He weeps over me once again.
Thunder at night,
In the morning, there's fog
Sun turned utterly cold
Tired pains
Follow each other,
Let them all come at me.
My house is done,
But I am here alone.
Door shuts behind me
The autumn wind knocks
On my windowsill
He weeps over me once again.
This is my fate,
And I can never ask
Fate of anything else.
Only I know how
The cries of the winds
Will echo after I'm gone.
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).

Give a shoutout to Twin Flame








