Pink Floyd

Time

Pink Floyd
ブルガリア語 の翻訳 翻訳 45 回翻訳した 翻訳 45
Add to favorites
アルバム:
The Dark Side Of The Moon (1973)
オリジナル歌詞
英語
翻訳
ブルガリア語

Time

Време

Текат си те
минутите
на монотонния ден,
пилееш и хабиш часове
без внимание.
Тъпчеш си ти на едно място в градчето,
чакаш на нещо да ти покаже пътя пред теб.
 
Уморен да се печеш навън, стоиш у дома и гледаш дъжда.
Млад си, животът е дълъг, има време за губене.
Един ден разбираш, десет години са минали.
Никой не ти каза кога да тичаш, изпусна старта си.
 
И търчиш, търчиш да хванеш слънцето, но залязва,
бърза да излезе отново зад теб.
Слънцето си е същото реално, но ти си по-стар,
задъхваш се и си ден по-близо до смъртта.
 
Всяка година се скъсява, никога не стига времето.
Планове не се сбъдват, страница със задраскан текст,
държиш се и тихо страдаш, това е английския начин.
Времето мина, песента свърши,
мислех, че ще имам още за казване.
 
Вкъщи, вкъщи пак.
Харесвам да съм тук, когато мога.
Когато се върна студен и уморен,
добре е да си стопля костите на моя огън.
Надалеч, над полето, бие желязната камбана,
вика вярващите да се съберат
да чуят тихите магически заклинания.
 
expand collapse Translation details

Ударете един лайк, ако ви харесва преводът! Дайте кредит, ако споделяте на други сайтове.

If sharing or using my translations on other sites link to my profile here please and give credit!
Drop a "Thanks" if you liked it! :)

Petar Gaidarov Petar Gaidarov
submitted on 6 8月 2021 - 13:53
貢献者:
Give a shoutout to Petar Gaidarov
Play video with subtitles