Rammstein

Seemann

Rammstein
ラテン語 の翻訳 翻訳 50 回翻訳した 翻訳 50
Add to favorites
アルバム:
Herzeleid (1995)
オリジナル歌詞
ドイツ語
翻訳
ラテン語

Seemann

Nauta

In lintrem ī.
Noctēscit et procella erit.
Quōrsum tu vīs?
Plēnē sōlus fluitās hinc.
Quem penes tua*
deōrsum manus attendēns?
 
Quōrsum vīs in
Infīnītō gelū maris?
In lintrem ī.
Auctumnī āer vēlum stringit.
 
Tu stās jam hīc prope lāternam
cum lacrimōsā faciē.
Lux diēī currit latera.
Auctumnī tergit vīcum āer.
 
Tu stās jam hīc prope lāternam
cum lacrimōsā faciē.
Lux vesperis umbrās expellit,
immōtō auctumnī diē.
 
In lintrem ī.
Dēsīderium
gubernābit.
 
In lintrem ī.
Ego optimus
nauta fuī.
 
Tu stās jam hīc prope lāternam,
cum lacrimōsā faciē.
Et ignem capis ē candēla,
auctumnī immōtō diē.
 
Dīcēbant sōlum dē tuā mātre.
Et immisericors est nox.
Et sōlus ad extrēmum maneam.
Immōtō diē
algeō**.
 
expand collapse Translation details
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
memoramissa memoramissa
submitted on 9 10月 2021 - 11:40
Give a shoutout to memoramissa
著者コメント:

Thanks to Vaerko and Doctor Hmm for singing and adding music to this lyric at https://youtu.be/20HSd2DJ2lA
* literally 'to who belongs your pulled down hand?'
** literally, it says 'with the day unmoving, i suffer from cold'. the 'ablative absolute' can be compared with participle clauses of some languages.